Ориентировочно 17 мая в библиотеке Достоевского планируется презентация книги Яльмара Сёдерберга, которого называют шведским Достоевским, потому что герой книги, доктор Глас, напрямую руководствуется идеями Раскольникова. Это издание Black Sheep Books, взрослый импринт "Белой вороны". А представлять книгу будем мы с выпускающим редактором и переводчицей Екатериной Чевкиной.
Я к чему такое вступление затеяла. Начала к маю читать "Доктора Гласа". И вот герой в своём дневнике репрезентует себя:
"Я, лиценциат медицины Тюко Габриэль Глас, помогающий время от времени другим, но никогда не умеющий помочь самому себе и в свои тридцать три года не познавший женщины".
Многообещающий герой, в общем)
#Достоевский #беседы_с_Гаянэ
Я к чему такое вступление затеяла. Начала к маю читать "Доктора Гласа". И вот герой в своём дневнике репрезентует себя:
"Я, лиценциат медицины Тюко Габриэль Глас, помогающий время от времени другим, но никогда не умеющий помочь самому себе и в свои тридцать три года не познавший женщины".
Многообещающий герой, в общем)
#Достоевский #беседы_с_Гаянэ
Продолжаю "Доктора Гласа" Сёрдерберга к 17 мая. Из размышлений героя:
"Нам хочется, чтобы нас любили, или хотя бы почитали, хотя бы боялись, хотя бы поносили и презирали. Нам хочется внушать людям хоть какое-нибудь чувство. Душа содрогается пустоты и жаждет общения любою ценою".
#Достоевский
"Нам хочется, чтобы нас любили, или хотя бы почитали, хотя бы боялись, хотя бы поносили и презирали. Нам хочется внушать людям хоть какое-нибудь чувство. Душа содрогается пустоты и жаждет общения любою ценою".
#Достоевский
С началом недели, друзья! На этот раз встречаемся в Московском доме книги на Новом Арбате по поводу дня рождения Дениса Ивановича Фонвизина, писателя-бойца, бесстрашно сражавшегося за свои идеалы просвещения. О том, как он встал на этот путь, какие его идеи до сих пор имеют значение, что он сделал для нашей литературы и почему им восхищался Пушкин, я расскажу 26 апреля. Лекция в 19 часов. Вход свободный, но просят зарегистрироваться: https://mos-dom-knigy-events.timepad.ru/event/2844525/#register
#беседы_с_Гаянэ #Фонвизин
#беседы_с_Гаянэ #Фонвизин
Фонвизин провел долгое время во Франции накануне Великой французской революции. Он внимательно присматривался к стране Вольтера, потому что размышлял о лучших путях для свой/нашей страны. Наблюдения записывал в своих письмах из Франции, которые, по сути, не личная переписка, а политическая публицистика. Вот одно из них:
«Первое право каждого француза есть вольность, но истинное настоящее его состояние есть рабство; ибо бедный человек не может снискивать своего пропитания иначе, как рабскою работою; а если захочет пользоваться драгоценной своею вольностью, то должен будет умереть с голоду. Словом: вольность есть пустое имя, и право сильного остается правом превыше всех законов».
#Фонвизин
«Первое право каждого француза есть вольность, но истинное настоящее его состояние есть рабство; ибо бедный человек не может снискивать своего пропитания иначе, как рабскою работою; а если захочет пользоваться драгоценной своею вольностью, то должен будет умереть с голоду. Словом: вольность есть пустое имя, и право сильного остается правом превыше всех законов».
#Фонвизин
«…без непременных государственных законов не прочно ни состояние государства, ни состояние государя. (…) Кто оградит их прочность? Кто поручится, чтоб преемнику не угодно было в один час уничтожить все то, что во все прежние царствования установляемо было? (…) тамо есть государство, но нет отечества, есть подданные, но нет граждан (…). Кто может дела свои располагать тамо, где без всякой справедливой причины завтре вменится в преступление то, что сегодня не запрещается? Тут каждый, подвержен будучи прихотям и неправосудию сильнейших, не считает себя в обязательстве наблюдать того с другими, чего другие с ним не наблюдают».
#Фонвизин, "Завещание Панина"
#Фонвизин, "Завещание Панина"
Родоначальником рода Фонвизиных считался барон Берндт-Вольдемар фон Виссин — рыцарь ордена меченосцев, который был взят в русский плен в ходе Ливонской войны (1558—1583 гг.).
В дальнейшем фон Виссин получил русское имя Пётр Владимирович. Оставаясь протестантом, он перешёл на воинскую службу в Москву, получив от Ивана IV поместья.
Сыновья барона, продолжавшие исповедовать протестантскую веру, носили русские имена Денис, Борис и Юрий.
Герб Фонвизиных, который вы видите на изображении, один из первых дворянских гербов в России.
Сегодня, в пятницу 26 апреля, встречаемся в МДК в 19 часов по поводу жизни и творчества автора "Недоросля".
#беседы_с_Гаянэ
В дальнейшем фон Виссин получил русское имя Пётр Владимирович. Оставаясь протестантом, он перешёл на воинскую службу в Москву, получив от Ивана IV поместья.
Сыновья барона, продолжавшие исповедовать протестантскую веру, носили русские имена Денис, Борис и Юрий.
Герб Фонвизиных, который вы видите на изображении, один из первых дворянских гербов в России.
Сегодня, в пятницу 26 апреля, встречаемся в МДК в 19 часов по поводу жизни и творчества автора "Недоросля".
#беседы_с_Гаянэ
Forwarded from Московский дом книги
О судьбе и творчестве драматурга Дениса Ивановича Фонвизина говорили сегодня в Московском доме книги на Новом Арбате на лекции «Сатиры смелый властелин». Гаянэ Степанян.
Запись здесь: https://vk.com/video-39765083_456240684?list=9992bf92479910afe1
Запись здесь: https://vk.com/video-39765083_456240684?list=9992bf92479910afe1
С Пасхой всех, кто отмечает, кто о ней думает, кто ищет обновление и находит его. Как говорила бабушка: "На Пасху солнышко играет". Эта фраза у нас передаётся по женской линии ещё от прапрапра, и неважно- играет солнышко или нет, важно произнести. И я произношу.
И добрая весть моей Пасхи 2024ого. Зашевелилась "Книга тессита". До сегодня, с момента, как закончила "Книгу воробья", она лишь шептала во время моих прогулок с Кракушей. А сегодня вынудила взять новый блокнот - и начать себя. Над каждой книгой трилогии про Кэлидарру, одну из возможных вселенных, я думаю в специальном блокноте - я не приемлю в таких делах электронный формат. И вот, сегодня название последней части явилось во плоти - и уже подробный план первой главы. Её зовут "Руна воплощения".
#Книги_Гаянэ
И добрая весть моей Пасхи 2024ого. Зашевелилась "Книга тессита". До сегодня, с момента, как закончила "Книгу воробья", она лишь шептала во время моих прогулок с Кракушей. А сегодня вынудила взять новый блокнот - и начать себя. Над каждой книгой трилогии про Кэлидарру, одну из возможных вселенных, я думаю в специальном блокноте - я не приемлю в таких делах электронный формат. И вот, сегодня название последней части явилось во плоти - и уже подробный план первой главы. Её зовут "Руна воплощения".
#Книги_Гаянэ
Работаю над лекцией про Булгакова, натолкнулась про статью о том, как на "Мастера и Маргариту" повлияло творчество Чехова, которого Булгаков воспринимал как своего лит учителя. Вот, очень занимательно, по-моему, про "Черного монаха":
"... прототипом Коврина и связанного с ним черного монаха послужил основоположник русской религиозной философии XIX в. Владимир Сергеевич Соловьев (1853–1900), с которым Чехов был знаком лично и творчество которого высоко ценил. В год создания «Черного монаха» Соло вьеву было 40 лет – столько же, сколько Коврину к моменту смерти. В по следние десятилетия жизни Соловьев фактически был странником, не имея
собственного жилья, и истощал себя постами, да и внешне, с черной боро дой и исхудавшим лицом, походил на монаха. Его образ жизни, в частности страсть к скипидару, порождал у знавших его сомнения в его психической нормальности. Но Соловьев, очень рано заявивший о себе как философ, при всех спорах по поводу его работ, ни в коем случае не был посредствен ностью, а многими почитался гением. Поэтому для Чехова Коврин – насто ящий гений, хотя и страдающий манией величия. Булгаков хорошо знал рус скую религиозную философию, что отразилось в «Мастере и Маргарите», и, вполне вероятно, опознал прототипа главного героя «Черного монаха». По этому симпатии Булгакова скорее на стороне Коврина, который отразился в образах мастера и Иешуа, а не на стороне Песоцкого, отразившегося в Пи лате, Воланде и Стравинском".
#Чехов #Булгаков
"... прототипом Коврина и связанного с ним черного монаха послужил основоположник русской религиозной философии XIX в. Владимир Сергеевич Соловьев (1853–1900), с которым Чехов был знаком лично и творчество которого высоко ценил. В год создания «Черного монаха» Соло вьеву было 40 лет – столько же, сколько Коврину к моменту смерти. В по следние десятилетия жизни Соловьев фактически был странником, не имея
собственного жилья, и истощал себя постами, да и внешне, с черной боро дой и исхудавшим лицом, походил на монаха. Его образ жизни, в частности страсть к скипидару, порождал у знавших его сомнения в его психической нормальности. Но Соловьев, очень рано заявивший о себе как философ, при всех спорах по поводу его работ, ни в коем случае не был посредствен ностью, а многими почитался гением. Поэтому для Чехова Коврин – насто ящий гений, хотя и страдающий манией величия. Булгаков хорошо знал рус скую религиозную философию, что отразилось в «Мастере и Маргарите», и, вполне вероятно, опознал прототипа главного героя «Черного монаха». По этому симпатии Булгакова скорее на стороне Коврина, который отразился в образах мастера и Иешуа, а не на стороне Песоцкого, отразившегося в Пи лате, Воланде и Стравинском".
#Чехов #Булгаков
Из очередной статьи про МиМ:
"Слова Воланда «Рукописи не горят» - иллюстрация латинской пословицы: «Verba volant, scripta manent» (слова улетают, написанное остается). Это любимая пословица почитаемого Булгаковым Салтыкова – Щедрина".
#Булгаков
"Слова Воланда «Рукописи не горят» - иллюстрация латинской пословицы: «Verba volant, scripta manent» (слова улетают, написанное остается). Это любимая пословица почитаемого Булгаковым Салтыкова – Щедрина".
#Булгаков
Образ Ивана Бездомного и хронотоп сумасшедшего дома у Булгакова восходят к традициям английской литературы. Суть там такая.
Литературный прототип Ивана Бездомного - Стентон, герой романа английского писателя Чарльза Мэтьюрина "Мельмот Скиталец". В этом романе Стентон встречается с Мельмотом, который продал душу дьяволу, и тот предрекает новую встречу в стенах сумасшедшего дома ровно в 12 пополудни.
Интересно, что в традициях английской литературы безумие происходит у людей, лишенных воображения. Так, Честертон писал: "Воображение не порождает безумия - его порождает рационалистический ум. Поэты не сходят с ума, с ума сходят шахматисты; математики и кассиры бывают безумны, поэты очень редко". От безумия человека спасают вера и воля.
Иван Бездомный утрачивает веру, и в первых черновиках в сумасшедшем доме он встречается с Воландом, а не Мастером, и в замене Воланда на Мастера исследователи усматривают параллель между Мастером и Воландом, точнее, между Мастером и Мельмотом, продавшим душу дьяволу.
#Булгаков
Литературный прототип Ивана Бездомного - Стентон, герой романа английского писателя Чарльза Мэтьюрина "Мельмот Скиталец". В этом романе Стентон встречается с Мельмотом, который продал душу дьяволу, и тот предрекает новую встречу в стенах сумасшедшего дома ровно в 12 пополудни.
Интересно, что в традициях английской литературы безумие происходит у людей, лишенных воображения. Так, Честертон писал: "Воображение не порождает безумия - его порождает рационалистический ум. Поэты не сходят с ума, с ума сходят шахматисты; математики и кассиры бывают безумны, поэты очень редко". От безумия человека спасают вера и воля.
Иван Бездомный утрачивает веру, и в первых черновиках в сумасшедшем доме он встречается с Воландом, а не Мастером, и в замене Воланда на Мастера исследователи усматривают параллель между Мастером и Воландом, точнее, между Мастером и Мельмотом, продавшим душу дьяволу.
#Булгаков
Когда Воланда спраши вают, зачем он приехал в Москву, тот отвечает: «Тут в государственной библиотеке обнаружены подлинные рукописи чернокнижника Герберта Аврилакского, десятого века. Так вот требуется, чтобы я их разобрал. Я единственный в мире специалист» .
Герберт Аврилакский – это римский папа Сильвестр II. В свое время Сильвестра II обвиняли в занятиях магией. Он стал одним из прототипов легенды о докторе Фаусте. Согласно народному преданию Герберт уговорил дочь
мавританского учителя похитить у того магическую книгу. С помощью книги Герберт вызвал дьявола, а тот сделал его папой и всегда сопровож дал в образе черного пса.
Мефистофелю нужен новый Фауст для создания искаженного текста о евангельских событиях. Мастер – это новый Фауст. Ему кажется, что он творит сам, открывает истину, что он «угадал», как «все было на самом деле». Справедливость его догадки подтверждает не кто иной, как отец лжи, именно он демонстрирует исполнителю
сожжённую рукопись:
«Простите, не поверю, – ответил Воланд, – этого быть не может. Рукописи не горят. – он повернулся к Бегемоту и сказал: – Ну-ка, Бегемот, дай сюда роман»; «Кот моментально вскочил со стула, и все увидели, что он сидел на толстой пачке рукописей» .
Роман достают из -под хвоста кота…
#Булгаков
Герберт Аврилакский – это римский папа Сильвестр II. В свое время Сильвестра II обвиняли в занятиях магией. Он стал одним из прототипов легенды о докторе Фаусте. Согласно народному преданию Герберт уговорил дочь
мавританского учителя похитить у того магическую книгу. С помощью книги Герберт вызвал дьявола, а тот сделал его папой и всегда сопровож дал в образе черного пса.
Мефистофелю нужен новый Фауст для создания искаженного текста о евангельских событиях. Мастер – это новый Фауст. Ему кажется, что он творит сам, открывает истину, что он «угадал», как «все было на самом деле». Справедливость его догадки подтверждает не кто иной, как отец лжи, именно он демонстрирует исполнителю
сожжённую рукопись:
«Простите, не поверю, – ответил Воланд, – этого быть не может. Рукописи не горят. – он повернулся к Бегемоту и сказал: – Ну-ка, Бегемот, дай сюда роман»; «Кот моментально вскочил со стула, и все увидели, что он сидел на толстой пачке рукописей» .
Роман достают из -под хвоста кота…
#Булгаков
Название главы из книги Шкловского "Энергия заблуждения. Книга о сюжете": "В жизни все монтажно, только нужно найти, по какому принципу".
Тянет на самостоятельное житейское правило.
Тянет на самостоятельное житейское правило.
o-smysle-intertekstualnosti-mastera-i-margarity.pdf
294.2 KB
Из статьи: (здесь помимо прочего про связь МиМ с "Ревизором", "Пророком" и "Графом Монте-Кристо". Статью полностью, если кому-то интересно, прикрепляю файлом.
"В булгаковском киносценарии по гоголевской комедии чертами Воланда наделен Хлестаков: он подобен путешествующему с труппой (её составляет слуга Осип) артисту; в сцене с дачей «ревизору» взяток появляется денежный дождь, как в Варьете (разница в том, что деньги здесь ловит сам Хлестаков).
Воланд – в каком-то смысле хлестаковская роль автора, поверившего в собственное могущество. Сравним знаменитое хлестаковское «Я везде, везде» и воландовское: «Дело в том <…> что я лично присутствовал при всём этом. И на балконе был у Понтия Пилата, и в саду, когда он с Каифой разго варивал, и на помосте, но только тайно, инкогнито, так сказать <…>». Стихия ревизии пока зана Булгаковым в киносценарии как стихия слухов и зрелищ, питаемая зрительским любопытством (Бобчинский и Добчинский), удовлетворить которое и должен приглашенный «артист»".
"В булгаковском киносценарии по гоголевской комедии чертами Воланда наделен Хлестаков: он подобен путешествующему с труппой (её составляет слуга Осип) артисту; в сцене с дачей «ревизору» взяток появляется денежный дождь, как в Варьете (разница в том, что деньги здесь ловит сам Хлестаков).
Воланд – в каком-то смысле хлестаковская роль автора, поверившего в собственное могущество. Сравним знаменитое хлестаковское «Я везде, везде» и воландовское: «Дело в том <…> что я лично присутствовал при всём этом. И на балконе был у Понтия Пилата, и в саду, когда он с Каифой разго варивал, и на помосте, но только тайно, инкогнито, так сказать <…>». Стихия ревизии пока зана Булгаковым в киносценарии как стихия слухов и зрелищ, питаемая зрительским любопытством (Бобчинский и Добчинский), удовлетворить которое и должен приглашенный «артист»".