#خبرانتشارکتاب
زمین خوب / پیرل س. باک، ترجمه فریدون بدرهای / نشر جامی، ۴۰۰ صفحه، ۳۹۰ هزار تومن
ترجمه فریدون بدرهای از این رمان در سال ۱۳۳۶ منتشر شد و بعد از آن چندین ترجمه دیگر از این کتاب به بازار آمده است. حالا نشر جامی ترجمه بدرهای را تجدیدچاپ کرده است.
سفارش به @bahmanbooks یا خرید حضوری از کتابفروشی دماوند
.
زمین خوب / پیرل س. باک، ترجمه فریدون بدرهای / نشر جامی، ۴۰۰ صفحه، ۳۹۰ هزار تومن
ترجمه فریدون بدرهای از این رمان در سال ۱۳۳۶ منتشر شد و بعد از آن چندین ترجمه دیگر از این کتاب به بازار آمده است. حالا نشر جامی ترجمه بدرهای را تجدیدچاپ کرده است.
سفارش به @bahmanbooks یا خرید حضوری از کتابفروشی دماوند
.
#خبرانتشارکتاب
قرآن کریم / ترجمه محمدعلی کوشا (با پانوشتهای توضیحی) / ویراستاران: بهاءالدین خرمشاهی، نادعلی عاشوری تلوکی، محمد جوکار باصری / نشر نی، ۱۲۷۲ صفحه وزیری، ۸۸۰ هزار تومن
چاپ اول این ترجمه زمستان سال ۱۴۰۱ منتشر و خیلی زود تمام شد. حالا چاپ دومش منتشر شده. مترجم و ویراستاران کتاب در موخرهای مفصل، ویژگیهای این ترجمه و تفاوتها و برتریهای آن بر دیگر ترجمههای قرآن را توضیح دادهاند.
نشر نی کتابی هم به نام شیوهنامه ترجمه قرآن کریم از محمدعلی کوشا منتشر کرده است.
سفارش به @bahmanbooks یا خرید حضوری از کتابفروشی دماوند.
.
قرآن کریم / ترجمه محمدعلی کوشا (با پانوشتهای توضیحی) / ویراستاران: بهاءالدین خرمشاهی، نادعلی عاشوری تلوکی، محمد جوکار باصری / نشر نی، ۱۲۷۲ صفحه وزیری، ۸۸۰ هزار تومن
چاپ اول این ترجمه زمستان سال ۱۴۰۱ منتشر و خیلی زود تمام شد. حالا چاپ دومش منتشر شده. مترجم و ویراستاران کتاب در موخرهای مفصل، ویژگیهای این ترجمه و تفاوتها و برتریهای آن بر دیگر ترجمههای قرآن را توضیح دادهاند.
نشر نی کتابی هم به نام شیوهنامه ترجمه قرآن کریم از محمدعلی کوشا منتشر کرده است.
سفارش به @bahmanbooks یا خرید حضوری از کتابفروشی دماوند.
.
#خبرانتشارکتاب
نقش هفتم زبان؛ چه کسی رولان بارت را کشت؟ / لوران بينه، ترجمه ابوالفضل اللهدادی / نشر نو، ۳۹۸ صفحه، ۴۰۰ هزار تومن
لوران بینه، نویسنده نسبتاً جوان فرانسوی، در سال ۲۰۱۰ برای اولین رمانش ههحه (هایدریش هوش و حواس هیملر) جایزه گنکور رماناول را برد. این رمان بازسازی دراماتیک ترور هایدریش، از سران نازی، در پراگ بود. رمان دومش هم برگرفته از وقایع کارزار ریاستجمهوری فرانسه در سال ۲۰۱۲. نقش هفتم زبان سومین رمان اوست که باز هم سراغ واقعهای در تاریخ معاصر فرانسه رفته: مرگ رولان بارت در اثر تصادف با ماشین در سال ۱۹۸۰.
توضیحات بیشتر در پست بعد
سفارش به @bahmanbooks یا خرید حضوری از کتابفروشی دماوند
.
نقش هفتم زبان؛ چه کسی رولان بارت را کشت؟ / لوران بينه، ترجمه ابوالفضل اللهدادی / نشر نو، ۳۹۸ صفحه، ۴۰۰ هزار تومن
لوران بینه، نویسنده نسبتاً جوان فرانسوی، در سال ۲۰۱۰ برای اولین رمانش ههحه (هایدریش هوش و حواس هیملر) جایزه گنکور رماناول را برد. این رمان بازسازی دراماتیک ترور هایدریش، از سران نازی، در پراگ بود. رمان دومش هم برگرفته از وقایع کارزار ریاستجمهوری فرانسه در سال ۲۰۱۲. نقش هفتم زبان سومین رمان اوست که باز هم سراغ واقعهای در تاریخ معاصر فرانسه رفته: مرگ رولان بارت در اثر تصادف با ماشین در سال ۱۹۸۰.
توضیحات بیشتر در پست بعد
سفارش به @bahmanbooks یا خرید حضوری از کتابفروشی دماوند
.
کتابفروشی دماوند
#خبرانتشارکتاب نقش هفتم زبان؛ چه کسی رولان بارت را کشت؟ / لوران بينه، ترجمه ابوالفضل اللهدادی / نشر نو، ۳۹۸ صفحه، ۴۰۰ هزار تومن لوران بینه، نویسنده نسبتاً جوان فرانسوی، در سال ۲۰۱۰ برای اولین رمانش ههحه (هایدریش هوش و حواس هیملر) جایزه گنکور رماناول…
.
از صفحه ناشر:
«رولان بارت در فوریۀ ۱۹۸۰ بر اثر تصادف جان میسپرد. بارت در روزی دچار این حادثه میشود که از ضیافت ناهاری با فرانسوا میتران، یکی از نامزدهای انتحابات ریاستجمهوری سال ۱۹۸۱، به دفتر کارش در کُلژ دو فرانس برمیگردد. هرچند میتوان مرگ بارت را صرفاً حادثه تلقی کرد اما او همراه خود سندی داشته که احتمالاً همان مرگش را رقم زده و بنابراین ممکن است تصادف قتلی برنامهریزیشده بوده باشد. در چنین اوضاعی است که ژاک بایار کمیسر پلیس فرانسه مأمور میشود که به پروندۀ تصادف رولان بارت رسیدگی کند و آن سند را بیابد، سندی که امنیت ملّی فرانسه را به خطر میاندازد. این سند چیست و چرا پای عدهٔ کثیری از روشنفکران و چهرههای مشهور، ازجمله امبرتو اکو، میشل فوکو، دریدا، جان سرل، کریستوا، لویی آلتوسر و مهمتر از همه رومن یاکوبسن را وسط میکشد؟»
.
از صفحه ناشر:
«رولان بارت در فوریۀ ۱۹۸۰ بر اثر تصادف جان میسپرد. بارت در روزی دچار این حادثه میشود که از ضیافت ناهاری با فرانسوا میتران، یکی از نامزدهای انتحابات ریاستجمهوری سال ۱۹۸۱، به دفتر کارش در کُلژ دو فرانس برمیگردد. هرچند میتوان مرگ بارت را صرفاً حادثه تلقی کرد اما او همراه خود سندی داشته که احتمالاً همان مرگش را رقم زده و بنابراین ممکن است تصادف قتلی برنامهریزیشده بوده باشد. در چنین اوضاعی است که ژاک بایار کمیسر پلیس فرانسه مأمور میشود که به پروندۀ تصادف رولان بارت رسیدگی کند و آن سند را بیابد، سندی که امنیت ملّی فرانسه را به خطر میاندازد. این سند چیست و چرا پای عدهٔ کثیری از روشنفکران و چهرههای مشهور، ازجمله امبرتو اکو، میشل فوکو، دریدا، جان سرل، کریستوا، لویی آلتوسر و مهمتر از همه رومن یاکوبسن را وسط میکشد؟»
.
#خبرانتشارکتاب
نامههای ابوالقاسم لاهوتی و صدرالدین عینی / به کوشش محسن فرحبر / نشر شیرازه، ۳۹۱ صفحه، ۴۳۴ هزار تومن
از پشت جلد کتاب:
«در نامههای ردوبدلشده میان ابوالقاسم لاهوتی شاعر و کنشگر سیاسی ایرانی که در پی یک شورش نافرجام سیاسی در زمستان ۱۳۰۰ خورشیدی به اتحاد شوروی گریخت و صدرالدین عینی، ادیب نامدار و بنیانگذار ادبیات معاصر تاجیکستان که در این مجموعه گرد آمده و ارائه شدهاند، گذشته از دوستیها و علائق ادبی آن دو، از وضعیت سیاسی شوروی و شرایط جامعهٔ تاجیکستان نیز تصویری بهدست میآید.در کنار ترس و وحشت حاصل از یکهتازیهای استالین و امواج پیدرپی تصفیههای سیاسی که قاب اصلی این تصویر را تشکیل میدهد، از سعی و تلاشهای صدرالدین عینی و ابوالقاسم لاهوتی میخوانیم برای حفظ زبان پارسی در ورارود و ساختن جمهوری نوبنیاد تاجیکستان.»
سفارش به @bahmanbooks یا خرید حضوری از کتابفروشی دماوند
.
نامههای ابوالقاسم لاهوتی و صدرالدین عینی / به کوشش محسن فرحبر / نشر شیرازه، ۳۹۱ صفحه، ۴۳۴ هزار تومن
از پشت جلد کتاب:
«در نامههای ردوبدلشده میان ابوالقاسم لاهوتی شاعر و کنشگر سیاسی ایرانی که در پی یک شورش نافرجام سیاسی در زمستان ۱۳۰۰ خورشیدی به اتحاد شوروی گریخت و صدرالدین عینی، ادیب نامدار و بنیانگذار ادبیات معاصر تاجیکستان که در این مجموعه گرد آمده و ارائه شدهاند، گذشته از دوستیها و علائق ادبی آن دو، از وضعیت سیاسی شوروی و شرایط جامعهٔ تاجیکستان نیز تصویری بهدست میآید.در کنار ترس و وحشت حاصل از یکهتازیهای استالین و امواج پیدرپی تصفیههای سیاسی که قاب اصلی این تصویر را تشکیل میدهد، از سعی و تلاشهای صدرالدین عینی و ابوالقاسم لاهوتی میخوانیم برای حفظ زبان پارسی در ورارود و ساختن جمهوری نوبنیاد تاجیکستان.»
سفارش به @bahmanbooks یا خرید حضوری از کتابفروشی دماوند
.
#خبرانتشارکتاب
احزاب سیاسی در بریتانیا (۱۷۸۳-۱۸۶۷) /اریک جی. اونز، ترجمه بیژن جواهریان / نشر نی، ۱۴۶ صفحه، ۱۴۰ هزار تومن
صفحاتی از کتاب
از صفحه ناشر:
«استاد فقید رشتهٔ تاریخ از دانشگاه لنکسترِ انگلستان، در این کتاب شرح تأسیس نظام حزبی در بریتانیا را از قرن هجدهم آغاز میکند، یعنی از زمانیکه خانوادههای متنفذ و عمدتاً وابسته به دربار، تحت حمایت پادشاه، حزب را وسیلهٔ بسط امتیازات انحصاری خود قرار دادند. وی علاوه بر ذکر مختصات و تفاوتهای دو مفهوم «ویگ» و «توری» که در اواخر همین قرن باب شد، توضیح میدهد که جنگ با فرانسه به چه نحو زمینهٔ صفبندی حزبی طی سالهای ۱۷۸۸ تا ۱۸۱۲ را مهیا کرد. اقتدار توریها تحت زعامت لرد لیورپول، تضعیف جایگاه وکلای مستقل و برآمدن لیبرالها و محافظهکارها از دل ویگها و توریها در فاصلهٔ سالهای ۱۸۳۰ تا ۱۸۴۶ و گرهخوردگی این تحولات با اصلاحات سیاسی و طرح پرسشهای جدی اجتماعی از دیگر مضامین کتاب است.»
سفارش به @bahmanbooks یا خرید حضوری از کتابفروشی دماوند
.
احزاب سیاسی در بریتانیا (۱۷۸۳-۱۸۶۷) /اریک جی. اونز، ترجمه بیژن جواهریان / نشر نی، ۱۴۶ صفحه، ۱۴۰ هزار تومن
صفحاتی از کتاب
از صفحه ناشر:
«استاد فقید رشتهٔ تاریخ از دانشگاه لنکسترِ انگلستان، در این کتاب شرح تأسیس نظام حزبی در بریتانیا را از قرن هجدهم آغاز میکند، یعنی از زمانیکه خانوادههای متنفذ و عمدتاً وابسته به دربار، تحت حمایت پادشاه، حزب را وسیلهٔ بسط امتیازات انحصاری خود قرار دادند. وی علاوه بر ذکر مختصات و تفاوتهای دو مفهوم «ویگ» و «توری» که در اواخر همین قرن باب شد، توضیح میدهد که جنگ با فرانسه به چه نحو زمینهٔ صفبندی حزبی طی سالهای ۱۷۸۸ تا ۱۸۱۲ را مهیا کرد. اقتدار توریها تحت زعامت لرد لیورپول، تضعیف جایگاه وکلای مستقل و برآمدن لیبرالها و محافظهکارها از دل ویگها و توریها در فاصلهٔ سالهای ۱۸۳۰ تا ۱۸۴۶ و گرهخوردگی این تحولات با اصلاحات سیاسی و طرح پرسشهای جدی اجتماعی از دیگر مضامین کتاب است.»
سفارش به @bahmanbooks یا خرید حضوری از کتابفروشی دماوند
.
#خبرانتشارکتاب
طلبکارها / اگوست استریندبرگ، ترجمه عباس نعلبندیان / نشر نریمان، ۹۵ صفحه، ۱۲۰ هزار تومن
ترجمه نعلبندیان از این ترجمه ابتدا در سال ۱۳۵۱ در انتشارات رادیو تلویزیون ملی ایران (کارگاه نمایش) منتشر شد و حالا بعد از ۵۲ سال در نشر نریمان تجدیدچاپ شده است. نشر نریمان اخیرا نمایشنامه سه قطعه پیتر هانتکه با ترجمه نعلبندیان را هم منتشر کرده بود.
سفارش به @bahmanbooks یا خرید حضوری از کتابفروشی دماوند
.
طلبکارها / اگوست استریندبرگ، ترجمه عباس نعلبندیان / نشر نریمان، ۹۵ صفحه، ۱۲۰ هزار تومن
ترجمه نعلبندیان از این ترجمه ابتدا در سال ۱۳۵۱ در انتشارات رادیو تلویزیون ملی ایران (کارگاه نمایش) منتشر شد و حالا بعد از ۵۲ سال در نشر نریمان تجدیدچاپ شده است. نشر نریمان اخیرا نمایشنامه سه قطعه پیتر هانتکه با ترجمه نعلبندیان را هم منتشر کرده بود.
سفارش به @bahmanbooks یا خرید حضوری از کتابفروشی دماوند
.
#خبرانتشارکتاب
اشباح داروین / آریل دورفمن، ترجمه فرزانه دوستی / نشر خوب، ۲۹۴ صفحه، ۲۵۰ هزار تومن
اسم اصلی: Darwin's Ghosts
رمانی از آریل دورفمن که در سال ۲۰۱۸ منتشر شده و مضمون اصلیش استعمار است.
سفارش به @bahmanbooks یا خرید حضوری از کتابفروشی دماوند
.
اشباح داروین / آریل دورفمن، ترجمه فرزانه دوستی / نشر خوب، ۲۹۴ صفحه، ۲۵۰ هزار تومن
اسم اصلی: Darwin's Ghosts
رمانی از آریل دورفمن که در سال ۲۰۱۸ منتشر شده و مضمون اصلیش استعمار است.
سفارش به @bahmanbooks یا خرید حضوری از کتابفروشی دماوند
.
Forwarded from بهمن دارالشفایی
در زمستان ۱۴۰۱ ترجمه محمدعلی کوشا از قرآن در نشر نی منتشر شد. من از علوم قرآنی سر در نمیآوردم ولی دوستانی که در این زمینه تخصص دارند میگفتند این ترجمه از بهترین ترجمههای قرآن است. آن ترجمه خیلی زود تمام شد و حالا چاپ دوم آن منتشر شده که ویراست جدیدی است و تغییراتی نسبت به چاپ اول دارد.
از یکی از همین دوستان خواستم چندخطی دربارهاش بنویسد:
«این ترجمه بدون تردید یکی از بهترین ترجمههای قرآن است. میدانم که آقای کوشا خیلی روی ویراست دوم هم زحمت کشیده. از ویژگیهای این ترجمه (حتی ویراست اول که روی آن هم بسیار زحمت کشید ایشان و نیز به مراتب، ویراست دوم) این است که پایین هر صفحه از ترجمه توضیحاتی در مورد واژگان یا ساختارها داده است. بر این اساس، این ترجمه نیمهاستدلالی است (به خلاف دیگر ترجمهها که برگردان خود را برای مخاطب موجه نکردهاند). توجه به تفاسیر قدیم و جدید، توجه به ترجمههای فارسی کهن از قرآن و نیز رعایت فارسی معیار از دیگر ویژگیهای این ترجمه است.»
اگر بخواهید بیشتر درباره این ترجمه بخوانید، این دو مطلب را پیشنهاد میکنم:
- توضیحات خود مترجم درباره ترجمهاش
- نوشته علی زاهدپور درباره این ترجمه (که نکات مثبت و منفی را برشمرده)
مشخصات کتاب در پست زیر هست و همانجا هم میتوانید سفارشش بدهید:
.
از یکی از همین دوستان خواستم چندخطی دربارهاش بنویسد:
«این ترجمه بدون تردید یکی از بهترین ترجمههای قرآن است. میدانم که آقای کوشا خیلی روی ویراست دوم هم زحمت کشیده. از ویژگیهای این ترجمه (حتی ویراست اول که روی آن هم بسیار زحمت کشید ایشان و نیز به مراتب، ویراست دوم) این است که پایین هر صفحه از ترجمه توضیحاتی در مورد واژگان یا ساختارها داده است. بر این اساس، این ترجمه نیمهاستدلالی است (به خلاف دیگر ترجمهها که برگردان خود را برای مخاطب موجه نکردهاند). توجه به تفاسیر قدیم و جدید، توجه به ترجمههای فارسی کهن از قرآن و نیز رعایت فارسی معیار از دیگر ویژگیهای این ترجمه است.»
اگر بخواهید بیشتر درباره این ترجمه بخوانید، این دو مطلب را پیشنهاد میکنم:
- توضیحات خود مترجم درباره ترجمهاش
- نوشته علی زاهدپور درباره این ترجمه (که نکات مثبت و منفی را برشمرده)
مشخصات کتاب در پست زیر هست و همانجا هم میتوانید سفارشش بدهید:
.
Telegram
کتابفروشی دماوند
#خبرانتشارکتاب
قرآن کریم / ترجمه محمدعلی کوشا (با پانوشتهای توضیحی) / ویراستاران: بهاءالدین خرمشاهی، نادعلی عاشوری تلوکی، محمد جوکار باصری / نشر نی، ۱۲۷۲ صفحه وزیری، ۸۸۰ هزار تومن
چاپ اول این ترجمه زمستان سال ۱۴۰۱ منتشر و خیلی زود تمام شد. حالا چاپ دومش…
قرآن کریم / ترجمه محمدعلی کوشا (با پانوشتهای توضیحی) / ویراستاران: بهاءالدین خرمشاهی، نادعلی عاشوری تلوکی، محمد جوکار باصری / نشر نی، ۱۲۷۲ صفحه وزیری، ۸۸۰ هزار تومن
چاپ اول این ترجمه زمستان سال ۱۴۰۱ منتشر و خیلی زود تمام شد. حالا چاپ دومش…
#خبرانتشارکتاب
در اوج تاریکی؛ چرا افراد خودکشی میکنند؟ / روری اوکانر، ترجمه مصلح میرزایی، مینو میری و محسن رضاییان / نشر ققنوس، ۳۳۶ صفحه، ۲۷۰ هزار تومن
صفحاتی از کتاب
نویسنده کتاب رییس مرکز مطالعات خودکشی در دانشگاه گلاسکو است. توضیحات بیشتر درباره کتاب را در پست بعدی بخوانید.
اسم اصلی کتاب:
When It Is Darkest: Why People Die by Suicide and What We Can Do to Prevent It by Rory O’Connor (2021)
سفارش به @bahmanbooks یا خرید حضوری از کتابفروشی دماوند
.
در اوج تاریکی؛ چرا افراد خودکشی میکنند؟ / روری اوکانر، ترجمه مصلح میرزایی، مینو میری و محسن رضاییان / نشر ققنوس، ۳۳۶ صفحه، ۲۷۰ هزار تومن
صفحاتی از کتاب
نویسنده کتاب رییس مرکز مطالعات خودکشی در دانشگاه گلاسکو است. توضیحات بیشتر درباره کتاب را در پست بعدی بخوانید.
اسم اصلی کتاب:
When It Is Darkest: Why People Die by Suicide and What We Can Do to Prevent It by Rory O’Connor (2021)
سفارش به @bahmanbooks یا خرید حضوری از کتابفروشی دماوند
.
کتابفروشی دماوند
#خبرانتشارکتاب در اوج تاریکی؛ چرا افراد خودکشی میکنند؟ / روری اوکانر، ترجمه مصلح میرزایی، مینو میری و محسن رضاییان / نشر ققنوس، ۳۳۶ صفحه، ۲۷۰ هزار تومن صفحاتی از کتاب نویسنده کتاب رییس مرکز مطالعات خودکشی در دانشگاه گلاسکو است. توضیحات بیشتر درباره کتاب…
.
درباره کتاب از صفحه ناشر:
«این کتاب، روایتی علمی و همسو با تجارب و پژوهشهایی است که روری اوکانر، روانشناس و خودکشیشناس مطرح ایرلندی و رئیس فعلی انجمن بینالمللی پیشگیری از خودکشی، تدوین کرده است. او پس از سالها کار با افراد اقدامکننده به خودکشی و همچنین، با بررسی یادداشتهای افراد فوت شده بر اثر خودکشی و دیدار و گفت و گو با خانوادههای بازماندگان خودکشی، تصمیم گرفته است حاصل این مطالعات و مشاهدات خود را، در یک قالب منسجم به نام "مدل یکپارچۀ انگیزشی-ارادی رفتار خودکشیگرا" ارائه دهد.
این مدل شامل سه مرحله است: مرحله پیشانگیزشی، مرحلهای است که در آن زمینۀ ظهور افکار خودکشیگرا، بعضاً از مدتها قبل، فراهم میشود. مرحله انگیزشی که در آن فرد بر اثر احساس شکست، تحقیر و ناتوانی در فرار کردن از این بنبستهای ذهنی، احساس گیرافتادن میکند و اینجاست که افکار خودکشیگرایانه، مجال ظهور مییابند. احساس گیرافتادن، عامل اصلی فکر کردن به خودکشی است. در کنار شکست و تحقیر، این احساسات گیرافتادن همچون بنزینی است که افکار خودکشی با آن شعلهور میشود. در مرحله سوم که به آن مرحله ارادی میگویند، عوامل دیگری دست به دست هم میدهند تا احتمال مبدل شدن افکار خودکشی به رفتار خودکشی را بیشتر نمایند.
در کنار این فهم دقیق و کارشناسانه از پدیدۀ خودکشی، اوکانر به زوایای پیدا و پنهان بسیاری دربارۀ خودکشی میپردازد. او همواره تلاش دارد تا آگاهی فرد و جامعه را از این موضوع مبهم و ترسناک بالا ببرد و بدین ترتیب، در پایان هر بخش، ذهن خوانندۀ کتاب روشنتر شده و با رنجهای افراد درگیر در مسالۀ خودکشی، همدلی بیشتری احساس میکند. اوکانر هر جا احساس کند که میتواند راهحلی قابل قبول و راهگشا ارائه بدهد، از پرداختن به آن دریغ نمیکند و هر جا احساس کند هنوز سوال و ابهامهای زیادی در میان است، با صداقت و شفافیت آن را مطرح و پژوهشگران را به کند و کاو بیشتر پیرامون آن ترغیب میکند.
در نهایت، اوکانر سعی میکند که در ذهن مخاطبان، مسئولیت و اشتیاقی باورمند را برانگیزاند تا نسبت به اطرفیان خود، با حساسیتهای رفتاری و انسانی بیشتر برخورد کنند و بیگمان، این هدفی متعالی است که جامعۀ امروز ما، نیازمند دستیابی به آن است.»
.
درباره کتاب از صفحه ناشر:
«این کتاب، روایتی علمی و همسو با تجارب و پژوهشهایی است که روری اوکانر، روانشناس و خودکشیشناس مطرح ایرلندی و رئیس فعلی انجمن بینالمللی پیشگیری از خودکشی، تدوین کرده است. او پس از سالها کار با افراد اقدامکننده به خودکشی و همچنین، با بررسی یادداشتهای افراد فوت شده بر اثر خودکشی و دیدار و گفت و گو با خانوادههای بازماندگان خودکشی، تصمیم گرفته است حاصل این مطالعات و مشاهدات خود را، در یک قالب منسجم به نام "مدل یکپارچۀ انگیزشی-ارادی رفتار خودکشیگرا" ارائه دهد.
این مدل شامل سه مرحله است: مرحله پیشانگیزشی، مرحلهای است که در آن زمینۀ ظهور افکار خودکشیگرا، بعضاً از مدتها قبل، فراهم میشود. مرحله انگیزشی که در آن فرد بر اثر احساس شکست، تحقیر و ناتوانی در فرار کردن از این بنبستهای ذهنی، احساس گیرافتادن میکند و اینجاست که افکار خودکشیگرایانه، مجال ظهور مییابند. احساس گیرافتادن، عامل اصلی فکر کردن به خودکشی است. در کنار شکست و تحقیر، این احساسات گیرافتادن همچون بنزینی است که افکار خودکشی با آن شعلهور میشود. در مرحله سوم که به آن مرحله ارادی میگویند، عوامل دیگری دست به دست هم میدهند تا احتمال مبدل شدن افکار خودکشی به رفتار خودکشی را بیشتر نمایند.
در کنار این فهم دقیق و کارشناسانه از پدیدۀ خودکشی، اوکانر به زوایای پیدا و پنهان بسیاری دربارۀ خودکشی میپردازد. او همواره تلاش دارد تا آگاهی فرد و جامعه را از این موضوع مبهم و ترسناک بالا ببرد و بدین ترتیب، در پایان هر بخش، ذهن خوانندۀ کتاب روشنتر شده و با رنجهای افراد درگیر در مسالۀ خودکشی، همدلی بیشتری احساس میکند. اوکانر هر جا احساس کند که میتواند راهحلی قابل قبول و راهگشا ارائه بدهد، از پرداختن به آن دریغ نمیکند و هر جا احساس کند هنوز سوال و ابهامهای زیادی در میان است، با صداقت و شفافیت آن را مطرح و پژوهشگران را به کند و کاو بیشتر پیرامون آن ترغیب میکند.
در نهایت، اوکانر سعی میکند که در ذهن مخاطبان، مسئولیت و اشتیاقی باورمند را برانگیزاند تا نسبت به اطرفیان خود، با حساسیتهای رفتاری و انسانی بیشتر برخورد کنند و بیگمان، این هدفی متعالی است که جامعۀ امروز ما، نیازمند دستیابی به آن است.»
.
#خبرانتشارکتاب
چگونه هایدگر بخوانیم / مارک راتال، ترجمه مهدی نصر / نشر نی، ۱۶۵ صفحه، ۱۶۰ هزار تومن
عنوان جدیدی از مجموعه چگونه ... بخوانیم که به ویراستاری سایمون کریچلی منتشر شده است.
صفحاتی از کتاب
از صفحه ناشر:
«تفکر هایدگر به جهات متنوعی برای انسان امروز اهمیت دارد. تفکر او، صرف نظر از تأثیر شگرفی که در فلاسفهی بعد از خود مثل گادامر، یوناس، فوکو، لویناس، سارتر، آدورنو، بولتمان، بارت، بینسوانگر، مدارد بوس، رورتی، آگامبن و خیل کثیری دیگر از متفکران گذاشته، اصالتی بنیادین دارد که در تکتک صد و چند جلد آثار او میتوان این اصالت و اعلام استقلال تفکر از علوم طبیعی، متافیزیک، انتوتئولوژی، مادهباوری و غیره را دید. امروزه جریانی مرموز کرسی او در آلمان را به فلسفهی تحلیلی اختصاص داده، اما فهم فلسفه، روانشناسی، نظریهی سیاسی، هنر، معماری و بسیاری از حیطههای دیگر بدون درک تفکر هایدگر در مجموعهآثار او او ناممکن است. این کتاب تلاشی است برای همسفر شدن با هایدگر در آنچه او، به جای استعمال واژههایی فریبکارانه مثل «روش» و «مدل»، «راه» مینامید.»
سفارش به @bahmanbooks یا خرید حضوری از کتابفروشی دماوند
.
چگونه هایدگر بخوانیم / مارک راتال، ترجمه مهدی نصر / نشر نی، ۱۶۵ صفحه، ۱۶۰ هزار تومن
عنوان جدیدی از مجموعه چگونه ... بخوانیم که به ویراستاری سایمون کریچلی منتشر شده است.
صفحاتی از کتاب
از صفحه ناشر:
«تفکر هایدگر به جهات متنوعی برای انسان امروز اهمیت دارد. تفکر او، صرف نظر از تأثیر شگرفی که در فلاسفهی بعد از خود مثل گادامر، یوناس، فوکو، لویناس، سارتر، آدورنو، بولتمان، بارت، بینسوانگر، مدارد بوس، رورتی، آگامبن و خیل کثیری دیگر از متفکران گذاشته، اصالتی بنیادین دارد که در تکتک صد و چند جلد آثار او میتوان این اصالت و اعلام استقلال تفکر از علوم طبیعی، متافیزیک، انتوتئولوژی، مادهباوری و غیره را دید. امروزه جریانی مرموز کرسی او در آلمان را به فلسفهی تحلیلی اختصاص داده، اما فهم فلسفه، روانشناسی، نظریهی سیاسی، هنر، معماری و بسیاری از حیطههای دیگر بدون درک تفکر هایدگر در مجموعهآثار او او ناممکن است. این کتاب تلاشی است برای همسفر شدن با هایدگر در آنچه او، به جای استعمال واژههایی فریبکارانه مثل «روش» و «مدل»، «راه» مینامید.»
سفارش به @bahmanbooks یا خرید حضوری از کتابفروشی دماوند
.