This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
█▓ @alhevaratovannosoos ▓█
" اطلبوا من الله على قدر ملكه .. لا على قدر أحلامكم "
🔺از خداوند بر اساس سطح فرمانروایی اش درخواست کنید... نه به اندازه ی رویاهایتان.
#لایجوز_حذف_الرابط
" اطلبوا من الله على قدر ملكه .. لا على قدر أحلامكم "
🔺از خداوند بر اساس سطح فرمانروایی اش درخواست کنید... نه به اندازه ی رویاهایتان.
#لایجوز_حذف_الرابط
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
✍﴿ ورزق ربك خيرٌ وأبقى ﴾
ما أجمل عطية الله ، بلا منٍّ ولا أذى ، ولا مطل ولا بخلٍ ، ولا قهر ولا ذل.🌹
█▓ @alhevaratovannosoos ▓█
🔺 "و روزیِ پروردگار بهتر و پایدارتر است. "
چه زیباست هدیه خداوند، بی منت وبی زیان، بدون تاخیر و خساست، بدون خشم و ذلت.
#لایجوز_حذف_الرابط
ما أجمل عطية الله ، بلا منٍّ ولا أذى ، ولا مطل ولا بخلٍ ، ولا قهر ولا ذل.🌹
█▓ @alhevaratovannosoos ▓█
🔺 "و روزیِ پروردگار بهتر و پایدارتر است. "
چه زیباست هدیه خداوند، بی منت وبی زیان، بدون تاخیر و خساست، بدون خشم و ذلت.
#لایجوز_حذف_الرابط
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
" من أراد فهمك بشكل خاطئ سيفعل، حتى وإن وصل به الحد إلى أن يعتبر كلمة " شكراً " شتيمة ! "
█▓ @alhevaratovannosoos ▓█
🔺 کسی که بخواهد تو را بد بفهمد، این کار را می کند، حتی اگر تا آنجا پیش رود که کلمه متشکرم را دشنام تلقی کند!...
#لایجوز_حذف_الرابط
█▓ @alhevaratovannosoos ▓█
🔺 کسی که بخواهد تو را بد بفهمد، این کار را می کند، حتی اگر تا آنجا پیش رود که کلمه متشکرم را دشنام تلقی کند!...
#لایجوز_حذف_الرابط
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
الأدب والرد باحترام وجبر الخواطر ، لا علاقة لهم بمدى حُبك أو كرهك للشخص الذي أمامك ، بل هو دليل على نفسيتك المتزنة
وحُسن تربيتك…
█▓ @alhevaratovannosoos ▓█
🔺ادب، پاسخ محترمانه و دلجویی از دیگران هیچ ربطی به میزان دوست داشتن یا نفرت شما نسبت به فرد مقابل ندارد، بلکه نشان دهنده شخصیت متعادل و تربیت خوب شما است...
#لایجوز_حذف_الرابط
وحُسن تربيتك…
█▓ @alhevaratovannosoos ▓█
🔺ادب، پاسخ محترمانه و دلجویی از دیگران هیچ ربطی به میزان دوست داشتن یا نفرت شما نسبت به فرد مقابل ندارد، بلکه نشان دهنده شخصیت متعادل و تربیت خوب شما است...
#لایجوز_حذف_الرابط
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
نكته ترجمه
█▓ @alhevaratovannosoos ▓█
در ترجمه از عربی به فارسی، معمولا جمله بعد از عباراتی مانند: «لافتاً إلی أنّ» را ابتدا ترجمه میکنیم:
قال فلاديمير بوتين، إن تفشي فيروس كورونا في البلاد مستمر، لافتا إلى أنّ الجهود الأولى في التصدي للوباء تكلّلت بالنجاح.
پوتین، رئیس جمهور روسیه #با اشاره به این که تلاشهای اولیه برای مقابله با کرونا موفقیتآمیز بوده است، گفت: ویروس کرونا همچنان در این کشور در حال گسترش است.
#لایجوز_حذف_الرابط
🍃🍃📗📗📗
█▓ @alhevaratovannosoos ▓█
در ترجمه از عربی به فارسی، معمولا جمله بعد از عباراتی مانند: «لافتاً إلی أنّ» را ابتدا ترجمه میکنیم:
قال فلاديمير بوتين، إن تفشي فيروس كورونا في البلاد مستمر، لافتا إلى أنّ الجهود الأولى في التصدي للوباء تكلّلت بالنجاح.
پوتین، رئیس جمهور روسیه #با اشاره به این که تلاشهای اولیه برای مقابله با کرونا موفقیتآمیز بوده است، گفت: ویروس کرونا همچنان در این کشور در حال گسترش است.
#لایجوز_حذف_الرابط
🍃🍃📗📗📗
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
نكته ترجمه:
█▓ @alhevaratovannosoos ▓█
فعل «قام» به تنهایی به معنی «ایستادن و استوار ماندن» است، اما با حرف اضافه «ب» به معنی «اقدام کردن، دست به کاری زدن و مبادرت کردن» است.
الجنود الروس يقومون بتعقیم دور المسنين في إيطاليا
سربازان روسی #اقدام به ضدعفونی اماکن نگهداری سالمندان در ایتالیا کردند.
#لایجوز_حذف_الرابط
🍃🍃📗📗📗
█▓ @alhevaratovannosoos ▓█
فعل «قام» به تنهایی به معنی «ایستادن و استوار ماندن» است، اما با حرف اضافه «ب» به معنی «اقدام کردن، دست به کاری زدن و مبادرت کردن» است.
الجنود الروس يقومون بتعقیم دور المسنين في إيطاليا
سربازان روسی #اقدام به ضدعفونی اماکن نگهداری سالمندان در ایتالیا کردند.
#لایجوز_حذف_الرابط
🍃🍃📗📗📗
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
نكته ترجمه:
█▓ @alhevaratovannosoos ▓█
ضمیر فصل یا عماد که بین مبتدا/اسم و خبر معرفه میآید، معمولا ترجمه نمیشود و تنها برای تاکید است، البته گاهی نیز میتوان با معادلههایی مثل «فقط، تنها» آن را ترجمه کرد.
إن موضوع البحث هو انواع الموسيقى
موضوع تحقیق، انواع موسیقی است.
در جمله بالا، هو ترجمه نشده است.
#لایجوز_حذف_الرابط
🍃🍃📗📗📗
█▓ @alhevaratovannosoos ▓█
ضمیر فصل یا عماد که بین مبتدا/اسم و خبر معرفه میآید، معمولا ترجمه نمیشود و تنها برای تاکید است، البته گاهی نیز میتوان با معادلههایی مثل «فقط، تنها» آن را ترجمه کرد.
إن موضوع البحث هو انواع الموسيقى
موضوع تحقیق، انواع موسیقی است.
در جمله بالا، هو ترجمه نشده است.
#لایجوز_حذف_الرابط
🍃🍃📗📗📗
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
نكته ترجمه:
█▓ @alhevaratovannosoos ▓█
گاهی حرف «ف» به کلماتی مانند «حسب» و «قط» متصل میشود که اصطلاحا به آن فاء الزینة گفته میشود. این نوع فاء، ترجمه نمیشود و معنای خاصی ندارد:
قرأت ثلاثة مجلات فحسب.
فقط سه مجله خواندم.
📌به اهتمام : سعیده مرادخانی
#لایجوز_حذف_الرابط
🍃🍃📗📗📗
█▓ @alhevaratovannosoos ▓█
گاهی حرف «ف» به کلماتی مانند «حسب» و «قط» متصل میشود که اصطلاحا به آن فاء الزینة گفته میشود. این نوع فاء، ترجمه نمیشود و معنای خاصی ندارد:
قرأت ثلاثة مجلات فحسب.
فقط سه مجله خواندم.
📌به اهتمام : سعیده مرادخانی
#لایجوز_حذف_الرابط
🍃🍃📗📗📗