«کانزاشی» («kanzashi») واژهای ژاپنی برای نامیدن نوعی گیرهی موی سنتی است و بهتازگی، با رواج استفاده از آن بین خانمها و بعضاً آقایان ایرانی، دارد وارد زبان فارسی میشود.
از آنجا که هنوز وامواژهی «کانزاشی» برای عموم شناختهشده نیست، از عبارت «کانزاشی مو» هم برای نامیدن این وسیله استفاده میشود، که البته نمیتواند مصداق حشو باشد. جالب است که خود انگلیسیها هم از عبارت «kanzashi hair stick» و امثال آن بهره میگیرند و این نشان میدهد وضعیت «کانزاشی» برای گویشوران بومی زبان انگلیسی هم مشابه وضعیت آن بین فارسیزبانهاست.
از آنجا که «کانزاشی» بهعنوان اسم خاص وارد زبان فارسی شده، در صورت دوام آوردن، با همین شکل در زبان کاربرد خواهد یافت و کسی سراغ معادلسازی برای آن نخواهد رفت، کمابیش شبیه به اتفاقی که برای «سوشی» افتاده است.
حسین جاوید
@Virastaar
از آنجا که هنوز وامواژهی «کانزاشی» برای عموم شناختهشده نیست، از عبارت «کانزاشی مو» هم برای نامیدن این وسیله استفاده میشود، که البته نمیتواند مصداق حشو باشد. جالب است که خود انگلیسیها هم از عبارت «kanzashi hair stick» و امثال آن بهره میگیرند و این نشان میدهد وضعیت «کانزاشی» برای گویشوران بومی زبان انگلیسی هم مشابه وضعیت آن بین فارسیزبانهاست.
از آنجا که «کانزاشی» بهعنوان اسم خاص وارد زبان فارسی شده، در صورت دوام آوردن، با همین شکل در زبان کاربرد خواهد یافت و کسی سراغ معادلسازی برای آن نخواهد رفت، کمابیش شبیه به اتفاقی که برای «سوشی» افتاده است.
حسین جاوید
@Virastaar