Telegram Web Link
مردم روستای جابوز با جمعیت ۲۰۰۰ خانواری در جنوب غربی شهرستان خلیل‌آباد خراسان رضوی، بالغ بر ۸۰۰۰ درخت از نوع توت، زیتون، کاج، سرو و ... کاشته که به‌طور منظم آبیاری و نگهداری می‌کنند.طرح کاشت یک میلیارد اصله نهال در چهار بخش احیای جنگل‌ها و مراتع طبیعی، زراعت چوب، کنترل گسترش بیابان‌ها و افزایش سرانه فضای سبز در کل کشور به اجرا درآمده است که در این راستا دهیاران در خط مقدم مراجعات مردمی در شهرستان هستند و می‌توانند طرح مردمی کاشت یک میلیارد درخت را در سطح روستاها تبیین کنند. روستاپژوهی، توسعه و ایران شناسی https://www.tg-me.com/RURALRESEARCHS
تبدیل روستاها به شهر (در بسیاری از موارد) یک خطای استراتژیک است که اگر ما به اصل جامعه پایدار روستایی دست پیدا نکنیم، مصیبت حاشیه نشینی دامن کشور را رها نخواهد کرد. روستاپژوهی، توسعه و ایران شناسی https://www.tg-me.com/RURALRESEARCHS
تقلیل ایجاد اشتغال به پول ارزان‌قیمت «تسهیلات بانکی» یک خطای راهبردی است؛ چرا که در بهترین حالت به نوعی پول‌پاشی بدل می‌شود. تامین مالی خرد لزوماً به معنای تسهیلات ارزان‌قیمت نیست. باید به سمت بنگاه‌محوری در توسعه اشتغال روستایی حرکت کنیم. اشتغال پایدار در شبکه ایجاد می‌شود؛ نه به صورت نقطه‌ای. روستاپژوهی، توسعه و ایران شناسی https://www.tg-me.com/RURALRESEARCHS
کارگاه تخصصی فرصت ها و ظرفیت های توسعه گردشگری .....
پوستر اتحادیه جهانی کشتی به بهانه مدال طلای «ساروی» در المپیک پاریس
#المپیک_۲٠۲۴
کسب مدال المپیک توسط تکواندوکار کشورمان خانم مبینا نعمت زاده را تبریک و برای همه زنان و دختران این سرزمین آرزوی موفقیت دارم. بدون تردید این موفقیت ها و پیروزهای پی در پی و روزافزون زنان و دختران ایران زمین در عرصه های ورزشی و علمی و دانشگاهی و فرهنگی با تلاش ها و اراده پولادین و همت مثال زدنی آنان ادامه خواهد داشت .
دیدن و تجربه زندگی عشایری در دنیای مُدرن امروز برای گردشگران داخلی و خارجی جذابیت‌های بسیاری دارد و آن‌ها را برای درک این تجربه به‌سوی خود فرامی‌خواند. جلوه‌های طبیعی و انسانی موجود در محیط زندگی عشایر، این گروه را به‌عنوان یکی از جاذبه‌های خاص و چشمگیر گردشگری مطرح کرده است. کوچ عشایر همواره یکی از زیباترین جاذبه‌های گردشگری ایران به شمار می‌رود. عشایر و نوع زندگی آن‌ها، زبان، موسیقی، غذاهای محلی، پوشاک، ترانه، صنایع دستی، رقص و لباس‌های محلی به همراه آیین‌هایی مانند جشن‌های محلی و عروسی مواردی بوده که همیشه مشتاقان بسیاری را به سوی خود دعوت کرده است. کوچ سنتی گله‌های عشایری از ییلاق به قشلاق و بالعکس، مناظر طبیعی زیبای مسیر کوچ از جمله آبشارها، تنگه‌ها، جنگل‌ها و مراتع سرسبز و رودخانه‌ها از دیگر جاذبه‌های گردشگری مناطق عشایری است. منبع: سایت کجارو/ کانال روستاپژوهی https://www.tg-me.com/RURALRESEARCHS
جاذبه‌های خاص گردشگری ایران
گونه‌های اندمیک فرصت یا تهدید در گردشگری؟

گونه‌های اندمیک متعلق به یک نقطه خاص جغرافیایی بوده و پراکنش آن محدود می‌باشد. یعنی برای مشاهده آنها تنها یک منطقه خاص، مقصد گردشگران خواهد بود.
بی‌شک جاذبه‌ها مهم‌ترین موتور محرکۀ گردشگری هستند. امروزه با شناختی که نسبت به اقصی نقاط دنیا پیدا کرده‌ایم، نمی‌توان نقطه‌ای یافت که عاری از جاذبه‌های گردشگری باشد. اصولاً جاذبه‌ها ی گردشگری همجنس نیستند و تأثیرات متفاوتی بر روی مردم بومی، فرهنگ، اقتصاد محلی و موارد دیگر می‌گذارند. این وظیفه دولت‌هاست که با شناسایی و شناساندن این جاذبه‌ها در هر نقطه، علاوه بر حفظ و نگهداری از آنها، زمینه را برای حضور گردشکران در مقصد گردشگری فراهم آورند.

از جمله مهمترین جاذبه‌های گردشگری هر منطقه می‌توان به گونه‌های گیاهی یا جانوری اندمیک (بوم‌زاد) آن منطقه اشاره کرد. گونه‌های بوم‌زاد متعلق به یک نقطه خاص جغرافیایی بوده و پراکنش آن محدود می‌باشد. یعنی برای مشاهده آنها تنها یک منطقه خاص، مقصد گردشگران خواهد بود. این ویژگی باعث جذب گردشگران از نقاط مختلف به مقاصد خاص خواهد شد. متولیان امر گردشگری هر منطقه‌ای میتوانند با شناسایی و معرفی گونه‌های بوم زاد توجه گردشگران با هدف خاص را جذب کرده و با آماده سازی مقصد گردشگری، بدینوسیله زمینه حضور گردشگران را فراهم آورند .

کشور ما با توجه به تنوع اقلیم، عرض جغرافیایی گسترده، و اختلاف ارتفاع زیاد، شاهد حضور گونه‌های اندمیک گیاهی و جانوری بسیاری می باشد. قرار گرفتن در سه منطقه آب و هوایی کره زمین، حضور ایران در عرض جغرافیایی ۲۵ تا ۴۰ درجه شمالی، و اختلاف ارتفاع زیاد (شامل اختلاف از سطح دریا تا بالاترین نقطه،قله دماوند با ۵۶۰۹ متر ارتفاع )، باعث شده کشور ایران پذیرای گونه‌های اندمیک یا بوم زاد جانوری و گیاهی زیادی باشد. از مشهورترین گونه‌های جانوری بومزاد ایران میتوان به زاغ بور، یوز ایرانی و سمندر لرستانی اشاره کرد و حدود ۸۰۰۰ گونه گیاهی که ۲۰۰۰ گونه اندمیک ایران را شامل می شوند. همگی اینها نشان‌دهنده غنای زیستی سرزمین ایران می‌باشند و این دیدگاه و عملکرد ماست که نشان میدهد این ویژگی را به فرصت یا تهدید تبدیل خواهیم کرد .وجود یک گونه اندمیک در یک محل و شناساندن آنجا به عنوان مقصد گردشگری میتواند اثرات مثبت و منفی باخود به بار بیاورد که در ادامه مورد بررسی قرار خواهد گرفت.

از اثرات مثبت آن می توان به موارد زیر اشاره کرد:
۱_اشتغالزایی مستقیم و غیر مستقیم و بهبود وضعیت معاش جامعه میزبان.
۲_ ساخت و تجهیز زیرساخت‌ها.
۳_ بالا بردن دانش و بینش مردم بومی درباره اهمیت زیستی گونه‌های اندمیک و در کل پوشش گیاهی و تراکم جانوری منطقه خود.
۴_ ایجاد حساسیت و دغدغه در مردم بومی در جهت حفاظت و صیانت از منابع طبیعی منطقه خود.
۵_ انگیزه مند کردن مردم بومی در جهت ایجاد مزرعه گیاهی و پرورش گونه‌ها به جای برداشت ناصحیح و فروش آنها.
۶_ کاهش میزان مهاجرت ساکنان روستاها به شهرهای بزرگ.
۷_ بالا بردن اعتماد به نفس و حفظ افتخار در ساکنین جوامع میزبان به علت آگاه شدن از دارا بودن ارزش‌های طبیعی.
۸_ توزیع عادلانه ثروت و ایجاد فعالیتهای کارآفرینی.

و از اثرات منفی آن می توان به موارد زیر اشاره کرد:
۱_ حضور خارج از ظرفیت گردشگران در منطقه .
۲_ به وجود آمدن تاثیرات ناخواسته گردشگران در فرهنگ ورفتارهای ساکنین بومی.
۳_ اثر تورمی قیمت‌ها ناشی از حضور گردشگران در مقصد گردشگری و تحمل فشار گرانی بر مردم محلی.
۴_ شناساندن مناطق بکر و دست نخورده و خطر از بین رفتن پوشش گیاهی و تراکم جانوری.
۵_ ساخت سوغاتی و یادگاری از گیاهان و جانوران در معرض خطر منطقه.
۶_ وابستگی بیش از حد اقتصاد منطقه به گردشگری.
۷_ رنجش مردم محلی از حضور گردشگران به علت شکاف آشکار شرایط اقتصادی و الگوی رفتاری.
۸_ ورود گونه‌های گیاهی و جانوری مهاجم.

در پایان باید اشاره کرد که حضور گردشگران در مناطق دارای جاذبه‌های اندمیک نیازمند تحلیل و بررسی است. رعایت ظرفیت تحمل منطقه، آگاه کردن ساکن بومی نسبت به ارزش گونه‌های اندمیک منطقه، رعایت کد‌های اخلاقی توسط گردشگران و آگاه سازی جامعه میزبان از ابعاد و زوایای ارتباط با گردشگران از جمله تمهیداتی است که بستر این تحلیل‌ها و بررسی‌ها را فراهم خواهد نمود.

🖌 بابک نوروز‌زاده منبع: کانال متخصصین گردشگری ایران
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
نمایی کمتر دیده شده از زندگی شاعر نام آشنای معاصر هوشنگ ابتهاج متخلص به سایه. بمناسبت سالگرد درگذشت ایشان روستاپژوهی، توسعه و ایران شناسی https://www.tg-me.com/RURALRESEARCHS
📄 خلاصه گزارش شاخص توسعه سفر و گردشگری ۲۰۲۴

✍️ حریر رحیمی


🔶 سال ۲۰۲۴ برای صنعت سفر و گردشگری، سالی پربار و پر از تغییرات بزرگ بوده است. با افزایش تقاضا برای سفرهای داخلی و بین‌المللی و پایان محدودیت‌های ناشی از همه‌گیری، رقابت شدیدی در میان کشورهای مختلف جهت جذب گردشگران بین‌المللی شکل گرفته است.

🔷 بسیاری از کشورها، با سرمایه‌گذاری در زیرساخت‌های گردشگری و بهبود خدمات، سعی در جذب بیشتر گردشگران داشته و برخی از آن‌ها در کاهش خطرات و به حداکثر رساندن پتانسیل سفر و گردشگری خود عملکرد بهتری داشته‌اند.

🔶 اروپا با توجه به جاذبه‌های فرهنگی و تاریخی خود، یکی از محبوب‌ترین مقاصد گردشگری است و همچنان در شاخص توسعه سفر و گردشگری، بالاترین عملکرد را داشته و در اکثر بخش‌ها نیز بالاتر از میانگین جهانی قرار دارد.

🔷 فرانسه و ایتالیا با ارائه تجربه‌های منحصر به فرد و توریستی، در صدر فهرست مقاصد گردشگران باقی مانده‌اند. اسپانیا نیز با ترکیب سواحل زیبا و تاریخ غنی خود، توریست‌های بسیاری را به خود جذب کرده است.

🔶 فناوری‌های نوین، از جمله هوش مصنوعی و فضای مجازی نیز، تجربه مسافران را بهبود بخشیده و امکان برنامه‌ریزی و رزرو سفرها را آسان‌تر نموده است. به طور کلی، سال ۲۰۲۴ با نوآوری‌ها و تغییرات مثبت، فرصت‌های جدیدی را برای مسافران و صنعت گردشگری به ارمغان آورده است.

🔹 شاخص توسعه سفر و گردشگری ۲۰۲۴ به بررسی وضعیت و روندهای کلیدی در صنعت سفر و گردشگری جهانی می‌پردازد و بینش‌های منحصر به فردی را در مورد نقاط قوت و زمینه‌های بهبود هر کشور ارائه می‌دهد تا به تلاش‌های آن‌ها برای ارتقاء رشد بلندمدت بخش سفر و گردشگری به‌صورت پایدار و مقاوم کمک کند.

🔹 براساس این شاخص، ایالات متحده آمریکا در صدر فهرست قرار گرفته است و در زمینه محیط کسب‌وکار، زیرساخت‌های حمل‌ونقل هوایی و منابع طبیعی امتیاز بالایی را کسب نموده است و بعد از آن کشورهای اسپانیا، ژاپن و فرانسه به ترتیب در جایگاه دوم، سوم و چهارم فهرست جهانی قرار گرفته‌اند.

🔹 از میان ۳۰ اقتصاد برتر در شاخص ۲۰۲۴، ۲۶ اقتصاد با درآمد بالا هستند که ۱۹ مورد در اروپا، هفت مورد در آسیا-اقیانوسیه، سه مورد در قاره آمریکا و یکی (امارات متحده عربی) در منطقه خاورمیانه و شمال آفریقا (MENA) قرار دارد. همچنین ده کشور برتر در نسخه ۲۰۲۴ شامل ایالات متحده، اسپانیا، ژاپن، فرانسه، استرالیا، آلمان، بریتانیا، چین، ایتالیا و سوئیس می‌باشند.

⬅️ نتایج نشان می‌دهد که اقتصادهای با درآمد بالا در اروپا و منطقه آسیا-اقیانوسیه همچنان پیشرو در شاخص سفر و گردشگری مجمع جهانی اقتصاد هستند و به طور کلی شرایط مناسب‌تری را برای توسعه این بخش فراهم می‌کنند. با این حال، کشورهای در حال توسعه نیز در سال‌های اخیر شاهد برخی از بزرگ‌ترین بهبودها بوده‌اند.

🔹 در میان اقتصادهای با درآمد بالای متوسط، چین رتبه خود را در میان ۱۰ کشور برتر تثبیت کرده است. مقاصد گردشگری نوظهور بزرگ مانند اندونزی (با رتبه ۲۲)، برزیل (با رتبه ۲۶) و ترکیه (با رتبه ۲۹) به چین در رتبه‌بندی‌های بالاتر پیوسته‌اند.

🔹 عربستان سعودی (۵.۷٪+، از رتبه ۵۰ به ۴۱) و امارات متحده عربی(۴.۴٪+، از رتبه ۲۵ به ۱۸) تنها اقتصادهای با درآمد بالا هستند که در میان ۱۰ اقتصاد با بیشترین درجه بهبود بین سال‌های ۲۰۱۹ و ۲۰۲۴ قرارگرفته‌اند.

📍 کشور ایران در شاخص توسعه سفر و گردشگری در سال ۲۰۲۴ در میان ۱۱۹ کشور مورد بررسی، با نمره ۳.۷۲ در رتبه ۷۳ قرار گرفته و در مقایسه با سال ۲۰۱۹، با جهش ۴ پله‌ای و رشد ۱.۵ درصدی مواجه شده است. گرچه این رتبه نسبت به سال‌های قبل تغییراتی داشته و به دلیل خروج از همه‌گیری کرونا، با بهبودهایی نیز مواجه بوده است، اما همچنان چالش‌های قابل توجهی در این صنعت وجود دارد.


#گردشگری
Forwarded from اتچ بات
به مناسبت زادروز استاد عباس زریاب خویی

«من در ۱۵ ذیقعده ۱۳۳۷ هجری قمری به دنیا آمده‌ام. این تاریخ را دایی مرحوم من که تنها فرد باسواد در میان اقوام نزدیک ما بود در پشت قرآن خانوادگی نوشته بود ...... هنگامی که ده سال پس از آن اداره ثبت احوال به شهر خوی آمد و گرفتن شناسنامه که در آن وقت «سجلّ احوال» نامیده می‌شد برای همه الزامی شد، پدر من هم سن تقریبی خود و اعضای خانواده خود را به یکی از کارمندان ثبت احوال گفت و او برای من سال ۱۲۹۷ شمسی را نوشت که البته با توجه به وضع آن زمان این اختلاف چندان مهم محسوب نمی‌شد.

زادگاه من شهر خوی از شهرهای آذربایجان غربی واقع در گوشه شمال غربی ایران است. سال تولد من و سال‌های کودکی من سال‌های پرآشوبی در تاریخ مملکت ما و به خصوص در شهر خوی بود. انقلاب اکتبر ۱۹۱۷ سبب شده بود که سربازان روسیه تزاری که از مدت‌ها پیش برای پیش‌برد مقاصد استعماری آن دولت و برای از میان بردن نهضت مشروطیت به ایران آمده بودند، از شهرهای شمالی و شمال غربی خارج شوند. این سربازان به هنگام خروج در شهر ما، بازارها و کاروانسراها را آتش زده بودند و عدۀ زیادی از بازرگانان و کسبه دچار ورشکستگی شده بودند...»

این مقدمه‌ای از شرحی است که استاد علامه عباس زریاب خویی درباره خود نوشته است.

دکتر زریاب در عصر گذار از سنت به تجدد بالید. تحصیل در حوزه و دانشگاه‌های‌ ایران و آلمان و تجربه علم‌آموزی دو سنت شرقی و غربی با توجه بر تسلط بر چندین زبان‌ خارجی به همراه هوش سرشار و حافظه شگفت‌انگیز از او استادی جامع‌الاطراف و به قول دکتر زرین‌کوب «دایره‌المعارفی متحرک» ساخت که حضورش در عرصه علم و قلم راسخ و مستمر بود با این‌که کم‌تر می‌نوشت و به واسطه درک ارزش وقت، بیشتر می‌خواند. از این‌رو، آثارش در بازار نشر امروزی که به لحاظ کمیت بسیارند و به کیفیت قلیل، ارزش آن‌ها با نثری ادیبانه دوچندان دیده می‌شود و تصویرگر جایگاه والای فرهنگی‌ اوست.

استادی که معتقد بود پیام شاهنامه دفاع از ملیت، قومیت و شرف ایرانی است. اگر ما به زبان فارسی می‌نازیم که یکی از غنی‌ترین ادبیات جهان را دارد، این غنا محصول سی‌سال رنج فردوسی است. بنابراین، این فرهنگ غنی باید به نسل بعدی انتقال یابد و هیچ عمل خیری از سوی توانگران به اندازه کمک به پیشرفت فرهنگ و دانش شریف و بی‌شائبه نیست.

استادی که تاریخ ایران را بسیار خوب می‌شناخت و می‌گفت هر واقعه تاریخی را می‌توان به صور مختلف تفسیر کرد اما وجود آن را نمی‌توان انکار کرد و پیوسته بر این نکته تأکید داشت که داوری در باب اشخاص باید با توجه به محیط زندگی و عصر آن‌ها صورت گیرد. او معتقد بود مورخ باید تیزبین، باهوش و قدری نیز از روانشناسی و علوم طبیعی بهره‌مند باشد تا بتواند انگیزه‌های ورای هر سند، گفته و نوشته‌ و روایتی را درک کند. امری که نیازمند بینش و دانش فوق‌العاده است. بنابراین، داوری پژوهشگران را در باب اشخاص مهم تاریخی که غالباً بدون توجه به شرایط محیطی آن‌ها صورت قرار گرفته‌ است، نیازمند بازبینی می‌دانست.

گنجینه ذهن او در زمینه‌های گوناگون تاریخ، ادب و فرهنگ ایران، بی‌هیچ مزد و منتی در برابر پرسشگران گشوده بود و هر کس به قدر توفیق از این بحر سبویی برمی‌گرفت. در باب رجال معاصر سیاسی، فرهنگی و ادبی ایران و سوابق اخلاقی، اجتماعی و سیاسی آن‌ها دور از تعصب و جانبداری و تهمت و افترا سخن می‌گفت...

استاد زریاب به راستی در تواضع و فروتنی، انصاف و تقوی، نیک‌نفسی، مهر و محبت، وفاداری در دوستی، نوع‌دوستی و در کلامی کوتاه، در اخلاق‌مداری میان دوستان و اهل علم شهره بود و گرچه با وجود همه فضیلت‌ها و خدمات علمی و فرهنگی، نامهربانی‌ها دید، بدون هیچ توقعی در خلوت خود دمی از خواندن و تحقیق و پژوهش و شاگردپروری باز نایستاد. متأسفانه نسل جوان با او چنان که باید و شاید آشنا نیست، ولی آثار او در میان اهل علم، جایگاه خاص خود را داشته و برخی بارها تجدید چاپ شده است.

دکتر زریاب از دل سنت سر بر آورده بود و همواره از هویت خود دفاع ‌کرد، ولی معتقد بود علاوه بر حفظ فرهنگ غنی و سرشار خود و انتقال آن به نسل آینده باید با دنیای امروز هم هماهنگ شد: فرهنگ مغرب‌زمین را شناخت و با فرهنگ ملی خود تطبیق و پیوند داد و آگاهی تاریخی داشت. ویژگی نسل او آن بود که سنت را زندگی و تجربه کردند و هم دنیای صنعت را و برخورد جدید و قدیم را دیدند و بی‌شائبه ایران و ایرانی را دوست ‌داشتند.

دکتر زریاب در روزگار ما یکی از بهترین پرچمداران فرهنگ ملی و اسلامی و از وارثان نمایان و برجسته این فرهنگ و به قول روانشاد ایرج افشار «استادی کم‌مانند» بود.»/ نادره جلالی
روستاپژوهی، توسعه و ایران شناسی
‍ ‍ به مناسبت زادروز استاد عباس زریاب خویی «من در ۱۵ ذیقعده ۱۳۳۷ هجری قمری به دنیا آمده‌ام. این تاریخ را دایی مرحوم من که تنها فرد باسواد در میان اقوام نزدیک ما بود در پشت قرآن خانوادگی نوشته بود ...... هنگامی که ده سال پس از آن اداره ثبت احوال به شهر خوی…
زنده یاد دکتر زریاب خویی در دورانی که در آلمان می‌زیست آرام آرام ترجمۀ لذات فلسفه و تاریخ فلسفه از نوشته‌های ویل دورانت را انجام می‌داد. او از این کار لذت می‌برد؛ زیرا با فلسفۀ اسلامی آشنایی داشت و می‌خواست فلسفۀ غربی را هم بیش از آنچه تا آن روزگار در زبان فارسی منتشر شده بود به ایرانیان بشناساند. کتاب‌های متنوعی را دیده بود و چون کتاب‌های دورانت را همگان‌فهم و مجموعۀ گویای همۀ عقاید فلسفی یافته بود و ضمناً مؤسسۀ فرانکلین علاقه‌مند به چاپ آن بود، به ترجمۀ آن دو کتاب دلگرم شد. هردو را به بهترین کیفیت با زبانی استوار و متناسب که همۀ اصطلاحات به جای خویش و موافق منظور و برگرفته از متون فلسفی پیشینیان بود و یا برخاستۀ ذوق والای او و مطابق مفهوم بود به فارسی ترجمه کرد. دو کتابی که هریک چندین بار چاپ شده است. شاید گزافه نباشد اگر بگویم پس از سیر حکمت در اروپای مرحوم محمّدعلی فروغی رایج‌ترین کتاب فلسفۀ اروپایی به زبان فارسی شده است.
دو کار ممتاز زریاب یکی ترجمۀ کتاب ایرانی‌ها و عرب‌ها تألیف نولدکه، دانشمند بی‌مانند در تاریخ عصر ساسانی است و دیگری تصحیح متن عربی الصیدنه تألیف عالم طراز اول، ابوریحان بیرونی. زریاب هم در ترجمۀ کتاب نولدکه جوهر معرفت و کمال‌یابی خود را مصروف کرد و یکی از مآخذ اساسی تحلیلی دربارۀ عهد ساسانی را به فارسی‌زبانان سپرد و هم در تصحیح الصیدنه میزان دقت و دامنۀ تحقیق خود را عرضه کرد. او نشان داد که در رفع اشکال یک کلمۀ ناشناخته و «کج و کوله»‌شدۀ علمی چه توانایی استنباطی حیرت‌آوری داشت.

[نادره‌کاران: سوگنامۀ ناموران فرهنگی و ادبی (۱۳۰۴-۱۳۸۹)، ایرج افشار، زیر نظر بهرام، کوشیار و آرش افشار، به کوشش محمود نیکویه، تهران: انتشارات دکتر محمود افشار، چاپ دوم ۱۴۰۰، ج ۲، ص ۱۱۳۰]
روستاپژوهی، توسعه و ایران شناسی
🔊فایل صوتی 🔹نشست نقد و بررسی کتاب اصلاحات ارضی در ایران 🔻۴ ا‌سفند ۱۳۹۵ 🔺گروه جامعه شناسی روستایی و عشایر انجمن جامعه شناسی ایران #دکتر مصطفی ازکیا 👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
اصلاحات ارضی، که در دی‌ماه سال 1340 آغاز شد، یکی از مهم‌ترین رویدادهایی است که پس از انقلاب مشروطه سال 1285 در ایران رخ داده است. کتاب حاضر در جریان اصلاحات ارضی و بر پایه گزارش‌های عینی مؤلف تهیه شده و نگارش یافته است.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔻سیل در چله تابستان

دمچنار بویراحمد زیر آب رفت


🔸در بیست و یکمین روز از دومین ماه گرم تابستان ۱۴۰۳ بارش باران مردم منطقه دمچنار بویراحمد را غافلگیر کرد و گفته می‌شود خسارت به زیرساخت‌ها از جمله معابر روستا را به همراه داشته است.

🔸حجم آبگرفتگی در معابر روستا به گونه‌ای بوده که سیلاب وارد منازل شده و خساراتی وارد کرده است.

🔸بارش سیل آسا در دمچنار ۴۰ دقیقه ادامه داشت.
سالروز جدایی استان بحرین از ایران
در قضیه جدایی بحرین از وطن، ایران سعی داشت تا سرنوشت بحرین در یک همه‌پرسی تعیین شود؛ در حالی که دولت‌های بحرین و بریتانیا با آن مخالفت کردند. در نتیجه دولت پهلوی و بریتانیا توافق کردند تا به جای برگزاری همه‌پرسی، از سازمان ملل متحد خواسته شود سرنوشت سیاسی این سرزمین را از طریق یک نظرسنجی از میان گروه‌ها و طبقات مختلف تعیین کند. حکومت بحرین که تحت نفوذ بریتانیا بود برای تأثیرگذاری بر نتیجه نظرخواهی مصمم شد تا ساختار جمعیتی این سرزمین را با اکثریت دادن به عرب‌ها دگرگون کند. در این راستا هزاران فلسطینی و نیروی کار عرب از کشور‌های منطقه به بحرین هجوم آوردند.

کانال روستاپژوهی، توسعه و ایران شناسی https://www.tg-me.com/RURALRESEARCHS
Forwarded from جعفر اسدی
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔸امروز روز تلخی در تاریخ معاصر ایران است. این ویدیو توضیحات خوبی درباره جدایی رسمی بحرین از خاک ایران می‌دهد.

🔹بحرین در سال ۱۱۶۰ به اشغال آل خلیفه در آمده بود و در ۱۲۷۰ در دوره قاجار به سلطه بریتانیا. اما ایران هیچ گاه جدایی آن را به رسمیت نشناخته بود.

🔸در ۱۳۵۰ شاه ایران با فشار بریتانیا از بحرین چشم می پوشد و در نامه ای کار را به سازمان ملل واگذار می کند. قرار بود همه پرسی ای درباره سرنوشت این جزیره و اینکه مردم دوست دارند مستقل شوند یا به ایران بپیوندند انجام شود اما نماینده سازمان ملل تنها از چند حزب متصل به آل خلیفه و بریتانیا نظر سنجی می‌کند و البته نتیجه معلوم می شود.

🔹بحرین از ایران جدا می شود و ایران اولین کشوری می شود که آن را به رسمیت می شناسد!

🔸سخنان غرا و پر از بغض و اندوه محسن_پزشک_پور نماینده حزب پان ایرانیست مجلس را در روز استیضاح دولت بین دقایق سه تا ۵ ببنید. بسیار شورانگیز و‌ تاریخی است.
🔻مسجد دستکند روستای تاریخی میمند، کرمان
2024/09/27 07:35:36
Back to Top
HTML Embed Code: