Telegram Web Link
creating confidence guide.pdf
2.2 MB
Kelajakda Britaniyada o'qish va yashashni niyat qilgan bo'lsangiz, mana shu 'Creating confidence' guidance bookletni saqlab qo'ying.
Shartnoma bekor qilinibdi. Mayli, biz yangi shartnoma tuzgani ketyapmiz.
Got my student card, finally! I could look more handsome in the picture)
Ingliz tili va iqtisodiy rivojlanish

Tadqiqotlarga ko'ra, ingliz tili ko'nikmalari zaif bo'lgan davlatlar savdo, innovatsiya va daromad borasida ham orqada qolishadi. Ingliz tili birinchi til bo'lmagan 54 davlatning ingliz tilini bilish darajasi va ularning rivojlanishiga qarab o'rinlarga ajratilganda, birinchi beshtalikni Shvetsiya, Daniya, Niderlandiya, Finlyandiya va Norvegiya egallagan. Pastki o'rinlarda esa Kolumbiya, Saudiya Arabistoni, Tailand va Liviya joylashgan. Tadqiqotlar shuni ham ko'rsatadiki, Italiya, Ispaniya va Portugaliya ingliz tili ko'nikmalari kuchli bo'lmagani sababli rivojlanishda orqada qolishgan.

Savol:💬 Siz qanday fikrdasiz? Ingliz tili yaxshi bilish qanchalik davlatni rivojlanishida ahamiyati bor?
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
20-asrga xush kelibsiz! Tarixiy voqeaning guvohi bo'ldik. Bunday sahnalarni faqat kinolarda ko'rar edik, ammo bu safar haqiqiy voqea sodir bo'ldi. Ilgari chiqgan poezdlardan biri shu tariqa tantanavor ravishda o'tib ketdi. Avvaliga oddiy bir poezd deb o'ylab, e'tibor bermagandim, qarasam olomon to'planib, video va rasmlarga olishmoqda. Keyin bilsam bu maxsus sayohat ekan. Poezd ichidagi odamlar ham oldindan maxsus chiptalarni sotib olishgan bo'lsa kerak.
#ielts_test #maps #RealLifeSituation
Mana nima uchun IELTS testda sizga map berishadi! University accommodation receptionga kelganimda, men borib joylashishim kerak bo'lgan accommodationni shu map orqali tushuntirib berishdi.
HAPPY TEACHERS' DAY!!! WISH YOU ALL THE BEST DEAR TEACHERS!!!
Ingliz tilini tarjima orqali o'rganish ahamiyati

Ingliz tili ustozlari va o'quvchilar uchun

Ingliz tilini o'rganishni boshlaganimda asosan grammatika, so'z yodlash va tarjima mashqlari orqali bilim olganman. Keyinchalik esa tarjima orqali o'rganish – matnlarni ingliz tilidan o'zbek tiliga yoki o'zbek tilidan ingliz tiliga tarjima qilish uslubini o'z darslarimda ham qo'llay boshladim. O'quvchilarga tarjima mashqlarini vazifa sifatida berardim. Bu uslubning foydasi o'quvchilarni o'zlashtirish jarayonida sezilib turardi.

Oxirgi yillarda esa tarjima orqali o'rganishning salbiy tomonlari haqida ko'proq gapirila boshlandi. CLT (Communicative Language Teaching), Learner-Centered Approach va Task-Based Learning kabi zamonaviy yondashuvlar ommalashgani sababli, bu usullar zamonaviyroq, jozibadorroq va samaraliroq ko'ringani uchun, tarjima orqali o'rganish uslubidan darslarimda deyarli foydalanmay qo'ydim.

Kecha shu mavzuda o'tkazilgan "The Use of Translation as a Strategy in Learning English as a Foreign Language among Libyan University Students" tadqiqotini o'qidim. Tadqiqot turli darajadagi ingliz tilini o'rganayotgan universitet talabalari o'rtasida o'tkazilgan bo'lib, xulosalar shuni ko'rsatadiki, tarjima orqali o'rganishning afzalliklari ko'p ekan. Ayniqsa:
• Writing
• Comprehension
• Vocabulary
rivojlantirish uchun tarjima uslubi samarali bo'lishi mumkin.
Lekin bu degani ingliz tili ustozlari o'quvchilariga faqat matn tarjima qildirish kerak degani emas. Menimcha, zamonaviy metodlar bilan birgalikda, o'quvchilar bilimini mustahkamlash uchun tarjima uslubini ham dars jarayonlariga va darsdan tashqari vazifa sifatida qo’shish mumkin.
Ingliz tili o’rganayotgan o’quvchilar esa mustaqil ravishda yoki ustozlari yordamida tarjima mashqlari bilan shug’ullanishlari mumkin.

Bekzod Khayitov
Med TESOL student, The University of Exeter.
@Insight_English
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
It is not a jungle or tropical forest. It is a narrow path, with beautiful scenery around I cross every day to get home. So amazing!
Mutilingualism -Ko'p tillilikning ahamiyati
Multilingualism –‘ko'p tillilik’ inson uchun juda muhim xususiyat va ko'nikma hisoblanadi. Ayniqsa, kelajakda rivojlangan davlatlarda ishlash yoki o'qish rejangiz bo'lsa, bitta emas, bir nechta tilni bilish juda qo'l keladi. Universitetdagi odatiy darslarimiz ingliz tilida o'tkaziladi. Lekin kecha bo'lib o'tgan "Teaching Grammar" darsimizda ustozimiz Dr. Nicholas Bremner darsni ispan tilida o’tib berdi. Bu darsda biz beginner darajadagi ispan tilini o'rganayotgan talabalarga aylanib qoldik, guruhimizdagi ba'zi talabalardan tashqari. Ustozimiz ispan tili grammatikasidagi ayrim beginner mavzularni turli usullar bilan tushuntirdi. Biz esa beginner Spanish learner sifatida, qaysi metod biz uchun samaraliroq bo'lganini tahlil qilishga harakat qildik.

Bu dars menga ingliz tilini 0-dan o'rganishni boshlayotgan o'quvchilarning holatini, ularning nimalarni boshidan kechirishini va qanday qiyinchiliklarga duch kelishini, qaysidur ma’noda tushunishimga yordam berdi.

Mutilingual insonlar uchun tillar o'rtasidagi o'xshashliklar va farqlarni taqqoslash imkoniyati mavjud. Bu nafaqat oddiy suhbatlar uchun, balki akademik muhokamalar uchun ham zo'r mavzu bo'lishi mumkin, ayniqsa atrofingizda mutilingual insonlar yig'ilgan bo'lsa.
Changyutgichdagi ogohlantirish yozuviga qarang: ‘Please do not use me to suck up water’ – "Iltimos, mendan suv tortishda foydalanmang." Changyutgichning o‘zi sizdan uni o‘ylab ishlatishingizni iltimos qilayapti. Menimcha bunaqa eslatma "Suv tortishda ishlatish mumkin emas" yoki "Suv tortishda ishlatilmasin" deyishdan ko‘ra samaraliroq. Ya’ni, faqat messagening mazmuni emas, kimdan kelayotgani ham muhim.
Keyingi eslatma ‘My mum is a driver, please be kind to her’ – "Mening oyim haydovchi, iltimos, unga xushmuomala bo‘ling." Yozuv yonida kichik qizaloqning rasmi qo‘yilgan. Bu message "Haydovchiga xushmuomala bo‘ling" deyishdan ko‘ra ancha ta’sirliroq deb o‘ylayman.
O‘ylab qoldim, sigaret pachkalarida "Chekish sog‘liq uchun zarar" deyishdan ko‘ra, sigaretning o‘zi "Meni o‘ylab chek, birodar, bir kun yomon qilaman" desa, chekuvchilar ancha sergak tortgan bo‘lardi a? Yoki, kola bilan pepsida "Meni kamroq ich, oshna, jigaringni sug‘urib olaman" degan yozuvlar bo‘lsa, qanday ta’sir qilardi?
Good Enough Teacher is good enough!

Small children aside, people who learn foreign languages do not usually achieve native speaker accuracy! and this includes teachers. To pretend the contrast is unrealistic, counterproductive and damaging. There is a marvellously comforting remark about the impossibility of achieving perfection in parenting, attributed both to Bruno Bettlheim and DWWinnecott: “A good parent is good enough”. The same is true of language teaching: high standards are important, but a good enough teacher is good enough, and good enough English is good enough.

Michael Swan,
Does teaching grammar work? 2006.
‘Attitude Problems’ with Short Girls 🤨

Yesterday, after our lecture, I was heading home with my Pakistani friend, Ahsan. As we walked, he noticed a tall girl passing by and casually started a conversation. He goes, ‘Did you see that tall girl?’ I hadn’t, so I replied, ‘No,’ because honestly, I didn’t notice. But, just to keep the chat going, I added, ‘You know, I don’t really pay attention to tall girls. I usually notice only the ones shorter than me.)

Then he hit me with this gem: ‘You know short girls always have ‘attitude problems,’ right?’
I asked, ‘What exactly do you mean by ‘attitude problems’?’

He explained: ‘Well, short girls always have something to complain about. They’re stubborn, and they always find problems for you, and if they can’t find an existing problem… oh, they’ll create one for sure. That’s what I call an ‘attitude problem’!’
Honestly, I wish I had met this guy sooner and gotten this life-changing advice earlier! 😅
Campus dushanbagacha shu barglarga o‘xshab sarg‘ayib qoladi. Juma — haftaning yakuni. Hamma xayrlashib ketadi, "Enjoy your weekend" yoki "Have a nice weekend" degan phraselar bilan. Weekendga party martylar reja qilganlar "See you" yoki "See you soon" deb qo‘yishadi. Bizda party yoki boshqa tadbirlarga borish yo‘q, shuning uchun hech ikkilanmasdan, qo‘rqmasdan "See you on Monday" deb kelaveramiz. University book donation qismidan ko‘zimga iliq ko‘ringan bir-ikkita kitoblarni weekendga o‘qishga olvoldim. Kinoda aytishadiku, "Buvim professor bo‘lasan dedilarmi, demak albatta professor bo‘laman" deb!
2024/12/29 12:44:46
Back to Top
HTML Embed Code: