Telegram Web Link
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
⭕️اصطلاحات کاربردی

He/she is cold fish
🔸ادم بد عنقیه

I can handle it
🔸 می تونم از پسش بر بیام

I’m gonna level with you
🔸می خوام باهاتون روراست باشم

Do your best
🔸تمام تلاشت رو بکن

I’m starving
🔸بدجوری گشنمه

I wasn’t born yesterday
🔸 موهامو تو آسیاب سفید نکردم

call the shots
🔸حرف اول زدن


🆔 @Englishgrammar606
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#مکالمه

🔸خیلی حرص آدمو در میاره.
طوری باهات رفتار میکنه که انگار اصلا تو مرد هم نیستی. این
این ناراحتت نمیکنه🤔

infuriate  /ɪnˈfjʊərieɪt
🔹to make someone extremely angry  Synonym : anger: 

 Her actions infuriated her mother.
کارای او مادرشو به شدت عصبانی کرد.


🆔 @Englishgrammar606
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
☝️ Could you scoot over? You're on my dress.

🔹میشه یکم برید اون ور. روی لباسم نشستید.

🔮 فعل scoot over به معنی 'تکون خوردن' یا 'جابجا شدن' می باشد.

مثال:

Scoot over! I wanna sit.

🔸یکم برو اون ور. میخوام بنشینم.

🆔 @Englishgrammar606
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#مکالمه #کاربردي

🅰 did she change her mind?
اون نظرش رو تغییر داد/نظرش عوض شد؟

🅱No, she stuck to her guns
نه کوتاه نیومد/سر حرفش موند.

🅰But you can't blame a woman
for having conviction
اما شما نمیتونید یه خانوم رو بخاطر باورش/اعتقادش سرزنش کنید.

Stick to your guns
🔸سر تصمیم خود ماندن
کوتاه نیام
...................................
Blame sb for sth
🔸کسی را بخاطر چیزی/انجام کاری سرزنش کردن/مقصر دانستن

Conviction
🔹اعتقاد راسخ

🆔 @Englishgrammar606
#idiom

#اصطلاح

⭕️To be on the safe side
🔮برای حفظ امنیت

اما در فارسی تو محاوره گفته میشه : «جهت محکم کاری»

🔸مثال:
We were so hungry so to be on the safe side, we ordered 5 dishes at the restaurant.

🔹ما خیلی گرسنه بودیم به همین خاطر جهت محکم کاری ۵ تا غذا تو رستوران سفارش دادیم (= تا یه وقت خدایی نکرده گرسنه نمونیم !!!)

🆔 @Englishgrammar606
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
A little under the weather this morning.
🔸عبارتto be under the weather به معنی کسالت داشتن است.

🆔 @Englishgrammar606
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
⭕️Rack your brain.👆
این اصطلاح به معنی 'به مغزت فشار بیار' می باشد.

🆔 @Englishgrammar606
⭕️اصطلاح کاربردی
Wish nobody ill

🔹بد هیچ کس را نخواهید
🆔 @Englishgrammar606
☝️ I will get to him one way or another!

🔹هر طور شده بهش میرسم.

⭕️ عبارت one way or another به معنی 'هرطور شده' است.

مترادف این عبارت نیز عبارات زیر است:

🔸Any way, shape or form

🔸come hell or high water

🆔 @Englishgrammar606
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
⭕️Rack your brain.👆
این اصطلاح به معنی 'به مغزت فشار بیار' می باشد.

🆔 @Englishgrammar606
#idiom

#اصطلاح

⭕️To be on the safe side
🔮برای حفظ امنیت

اما در فارسی تو محاوره گفته میشه : «جهت محکم کاری»

🔸مثال:
We were so hungry so to be on the safe side, we ordered 5 dishes at the restaurant.

🔹ما خیلی گرسنه بودیم به همین خاطر جهت محکم کاری ۵ تا غذا تو رستوران سفارش دادیم (= تا یه وقت خدایی نکرده گرسنه نمونیم !!!)

🆔 @Englishgrammar606
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
A little under the weather this morning.
🔸عبارتto be under the weather به معنی کسالت داشتن است.

🆔 @Englishgrammar606
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
⭕️Idiom

Don’t get fresh with me!

🔹پسر خاله نشو، خودمونی نشو...!


🆔 @Englishgrammar606
💠 اصطلاح کاربردی

⭕️To learn the ropes

🔮فوت و فن چیزی را یاد گرفتن

It takes at least a few months for new employees here to learn the ropes

🔸اینجا حداقل چند ماهی طول می کشد تا کارکنان جدید فوت و فن کار را یاد بگیرند

🆔 @Englishgrammar606
2025/07/07 18:14:08
Back to Top
HTML Embed Code: