#عبارات_کاربردی
🔺 Turn a blind eye
📗 ignore
💎 نادیده گرفتن, چشم پوشی کردن
✅ We can't turn a blind eye to all these crimes and murders.
🔸 ما نمیتونیم این همه جنایت و کشتار رو نادیده بگیریم.
✅ How can you turn a blind eye to all those starving children?
🔸 چطور میتونی آن همه بچه گرسنه رو نادیده بگیری؟
🖤 Crime: جنایت
🖤 Murder: قتل عمدی، به قتل رساندن,کشتار
🆔 @Englishgrammar606
🔺 Turn a blind eye
📗 ignore
💎 نادیده گرفتن, چشم پوشی کردن
✅ We can't turn a blind eye to all these crimes and murders.
🔸 ما نمیتونیم این همه جنایت و کشتار رو نادیده بگیریم.
✅ How can you turn a blind eye to all those starving children?
🔸 چطور میتونی آن همه بچه گرسنه رو نادیده بگیری؟
🖤 Crime: جنایت
🖤 Murder: قتل عمدی، به قتل رساندن,کشتار
🆔 @Englishgrammar606
🔺 وسایل نظافت به انگلیسی.
📗تلفظ :
🗣Broom /bruːm/
بروم
🗣Dustpan /ˈdʌstpæn/
داستپَن
🗣Trash bags /træʃ bæɡz/
ترَش بَگز
🗣Vacuum cleaner /ˈvækjʊm ˈkliːnər/
وَکیوم کلینِر
🗣Stepladder /ˈstepˌlædər/
ستِپ لَدِر
🗣Cleanser /ˈklenzər/
کلِنزِر
🗣Dish washing liquid /dɪʃ wɒʃɪŋ lɪkwɪd /
دیش واشینگ لیکواِد
🗣Squeegee /ˈskwiːdʒiː/
سکو ایجی
🗣Sponge /spʌndʒ/
سپانج
🗣Disinfectant wipes /dɪsənfektənt waɪps/
دیس اِنفِکتِنت وایپس
🗣Rags /ræɡz/
رَگز
✅ @Englishgrammar606
📗تلفظ :
🗣Broom /bruːm/
بروم
🗣Dustpan /ˈdʌstpæn/
داستپَن
🗣Trash bags /træʃ bæɡz/
ترَش بَگز
🗣Vacuum cleaner /ˈvækjʊm ˈkliːnər/
وَکیوم کلینِر
🗣Stepladder /ˈstepˌlædər/
ستِپ لَدِر
🗣Cleanser /ˈklenzər/
کلِنزِر
🗣Dish washing liquid /dɪʃ wɒʃɪŋ lɪkwɪd /
دیش واشینگ لیکواِد
🗣Squeegee /ˈskwiːdʒiː/
سکو ایجی
🗣Sponge /spʌndʒ/
سپانج
🗣Disinfectant wipes /dɪsənfektənt waɪps/
دیس اِنفِکتِنت وایپس
🗣Rags /ræɡz/
رَگز
✅ @Englishgrammar606
#slang
⭕️Pet hate
🔮چیزیکه بیش از همه از آن متنفریم
✅Example;
My pet hate is having to stand in line
🔹چیزیکه بیشتر از همه ازش متنفرم اینکه مجبور بشم تو صف وایسم.
🆔 @Englishgrammar606
⭕️Pet hate
🔮چیزیکه بیش از همه از آن متنفریم
✅Example;
My pet hate is having to stand in line
🔹چیزیکه بیشتر از همه ازش متنفرم اینکه مجبور بشم تو صف وایسم.
🆔 @Englishgrammar606
#Vocabulary
✅ He decreased the hours of work and increased salaries and fringe benefits
🔹او ساعات کاری را کاهش داد، حقوقها و مزایای شغلی را افزایش داد.
🔸 Decrease کاهش دادن
🔸 Increase افزایش دادن
🔸 Salary حقوق
🔸 Fringe benefits مزایای شغلی
✅ He decreased the hours of work and increased salaries and fringe benefits
🔹او ساعات کاری را کاهش داد، حقوقها و مزایای شغلی را افزایش داد.
🔸 Decrease کاهش دادن
🔸 Increase افزایش دادن
🔸 Salary حقوق
🔸 Fringe benefits مزایای شغلی
دانشجو کدام یک از مقاطع تحصیلی زیر می باشید؟
Anonymous Poll
17%
کاردانی
49%
کارشناسی
18%
کارشناسی ارشد
15%
دکترا
دانشجوی کدام یک از مجموعه و رشته های زیر میباشید؟
Anonymous Poll
27%
مجموعه فنی و مهندسی
8%
مجموعه علوم پایه
6%
مجموعه حقوق
4%
مجموعه فرهنگیان
11%
مجموعه پزشکی و داروسازی
14%
مجموعه زبان های خارجه و مترجمی
1%
مجموعه تربیت بدنی
9%
مجموعه مدیریت و حسابداری
6%
مجموعه روانشناسی
12%
سایر رشته های تحصیلی
دانشجو یا فارغ التحصیل کدام یک از استان های زیر می باشید؟
Anonymous Poll
33%
تهران/البرز/قم
11%
خراسان رضوی/خراسان شمالی/خراسان جنوبی
10%
آذربایجان غربی/آذربایجان شرقی/اردبیل
7%
سیستان و بلوچستان/هرمزگان/فارس
6%
بوشهر/خوزستان/کهگیلویه و بویراحمد
3%
لرستان/ایلام/چهار محال و بختیاری
7%
مرکزی/همدان/زنجان/قزوین
4%
کردستان/کرمانشاه
11%
اصفهان/یزد/کرمان/سمنان
9%
گیلان/مازندران/گلستان
دانشجو کدام یک از دانشگاه های زیر می باشید?
Anonymous Poll
44%
دانشگاه های دولتی(روزانه و شبانه)
29%
دانشگاه آزاد اسلامی
9%
دانشگاه پیام نور
9%
دانشگاه غیرانتفاعی
1%
پردیس خودگردان
9%
دانشجو خارج از کشور
#Slang
⭕️tee off
🇺🇸American English
✍🏾Meaning:
to make someone angry, to annoy
کسی رو عصبانی کردن،اذیت کردن
❕For example:
✅ He really teed his girlfriend off when he said he couldn't go out because he had to watch a football game on TV.
✅ Ken teed me off when he said he couldn't pay back the money he owed me.
🆔 @Englishgrammar606
⭕️tee off
🇺🇸American English
✍🏾Meaning:
to make someone angry, to annoy
کسی رو عصبانی کردن،اذیت کردن
❕For example:
✅ He really teed his girlfriend off when he said he couldn't go out because he had to watch a football game on TV.
✅ Ken teed me off when he said he couldn't pay back the money he owed me.
🆔 @Englishgrammar606
#مکالمه #کاربردي
🅰 did she change her mind?
اون نظرش رو تغییر داد/نظرش عوض شد؟
🅱No, she stuck to her guns
نه کوتاه نیومد/سر حرفش موند.
🅰But you can't blame a woman
for having conviction
اما شما نمیتونید یه خانوم رو بخاطر باورش/اعتقادش سرزنش کنید.
✅Stick to your guns
🔸سر تصمیم خود ماندن
کوتاه نیام
...................................
✅Blame sb for sth
🔸کسی را بخاطر چیزی/انجام کاری سرزنش کردن/مقصر دانستن
✅ Conviction
🔹اعتقاد راسخ
🆔 @Englishgrammar606
🅰 did she change her mind?
اون نظرش رو تغییر داد/نظرش عوض شد؟
🅱No, she stuck to her guns
نه کوتاه نیومد/سر حرفش موند.
🅰But you can't blame a woman
for having conviction
اما شما نمیتونید یه خانوم رو بخاطر باورش/اعتقادش سرزنش کنید.
✅Stick to your guns
🔸سر تصمیم خود ماندن
کوتاه نیام
...................................
✅Blame sb for sth
🔸کسی را بخاطر چیزی/انجام کاری سرزنش کردن/مقصر دانستن
✅ Conviction
🔹اعتقاد راسخ
🆔 @Englishgrammar606
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
✅I bought it for a song.
🔸مفت خریدمش!
🔹 عبارت for a song به معنی 'با قیمت بسیار پایین' یا 'مفت' یا 'مجانی' می باشد.
🆔 @Englishgrammar606
🔸مفت خریدمش!
🔹 عبارت for a song به معنی 'با قیمت بسیار پایین' یا 'مفت' یا 'مجانی' می باشد.
🆔 @Englishgrammar606
#slang
⭕️Pet hate
🔮چیزیکه بیش از همه از آن متنفریم
✅Example;
My pet hate is having to stand in line
🔹چیزیکه بیشتر از همه ازش متنفرم اینکه مجبور بشم تو صف وایسم.
🆔 @Englishgrammar606
⭕️Pet hate
🔮چیزیکه بیش از همه از آن متنفریم
✅Example;
My pet hate is having to stand in line
🔹چیزیکه بیشتر از همه ازش متنفرم اینکه مجبور بشم تو صف وایسم.
🆔 @Englishgrammar606