Telegram Web Link
🔥 Word of the Day: Compromise (noun/verb)
📌 Meaning: An agreement where both sides give up something (مصالحه)
💡 Example: "We reached a fair compromise."
(به مصالحه منصفانه‌ای رسیدیم.)
🔎 IELTS Tip: Use "reach/make a compromise" in writing tasks
📚 Memory Trick: "Com" (together) + "promise" = mutual promise
👍11
🔥ویدیو جدید منتشر شد🎬

لینک مشاهده👇🏻👇🏻

https://youtu.be/8BNmVUoAT1k?si=29xJ_JaEItu9CPTX
2
‏دوستان ببخشید وسط بدبختیامون یه نکته گرامری بگم چون دیدم اکثرا این اشتباه رو در توییت‌های انگلیسیشون میکنن:

«اینکه قبل از کلمات اختصاری (مخفف‌ها) مثل USA یا CIAو... a بگذاریم یا an بستگی به تلفظ اون کلمه داره نه حرف اولش!
‏مثلاً جمله:
- He is a FBI agent
غلطه و صحیحش:
- He is an FBI agent
چرا؟ به تلفظ FBI توجه کنید:
ef- bi- ai
تلفظ با e شروع میشه پس an می‌گیره
‏یا:
- I saw an UFO
غلطه. دیگه میدونید چرا:
yu-ef-o
و y اولشه پس a صحیحه

چند مثال:
- She is a US citizen
- I have an MBA degree
31👍13🤔2😁1
“Few” vs. “A few”

I have few friends.
من تقریباً دوستی ندارم.
I have a few friends.
من چند تا دوست دارم.
7👍4
Each other vs. One another
They helped each other.
اونا به هم کمک کردن.
The students support one another.
دانش‌آموزها از همدیگه حمایت می‌کنن.
👍101🤔1
دوستان علاقه مند به تحصیل در فنلاند از طریق لینک زیر میتونین وبینار مشترک تحصیلی مجموعه ما با مسئول دانشگاه های LAB و LUT فنلاند رو مشاهده کنید و از شرایط اپلای اطلاعات کسب کنید:

لینک مشاهده وبینار:
https://youtu.be/DWg2L45nmk8?si=5CvatY-pCUxtatCN

| کانال تلگرام | پیج اینستاگرام | کانال یوتیوب |
2
Tip: Express a preference 🗣
در نوشتار رسمی و آکادمیک، وقتی می‌خواهید نشان دهید که گروه یا فردی تمایل یا ترجیح خود را نسبت به یک موضوع بیان می‌کند، از collocation «express a preference» استفاده کنید. این عبارت رسمی‌تر و دقیق‌تر از «like» یا «prefer» است و معمولا در تحقیقات، نظرسنجی‌ها یا تحلیل داده‌ها کاربرد دارد.

Example:

The survey participants expressed a clear preference for renewable energy over fossil fuels.
شرکت‌کنندگان در نظرسنجی ترجیح واضحی برای انرژی‌های تجدیدپذیر نسبت به سوخت‌های فسیلی نشان دادند.
👍63
Tip: Draw a conclusion 📊
«Draw a conclusion» یعنی بر اساس شواهد و اطلاعات به یک نتیجه منطقی برسیم. این عبارت معمولا در بخش‌های نتیجه‌گیری مقالات و گزارش‌های علمی به کار می‌رود و نشان‌دهنده جمع‌بندی دقیق و مبتنی بر داده‌ها است.

Example:

After analyzing the data, the researchers drew the conclusion that exercise improves mental health.
پس از تحلیل داده‌ها، پژوهشگران نتیجه گرفتند که ورزش سلامت روان را بهبود می‌بخشد.
9
Tip: Substantial evidence 🧩
وقتی می‌خواهید بگویید شواهد و مدارک کافی و محکمی برای اثبات یک ادعا وجود دارد، از collocation «substantial evidence» استفاده کنید. این اصطلاح مخصوص متون علمی، حقوقی و تحقیقی است.

Example:

There is substantial evidence linking smoking to lung cancer.
شواهد قابل توجهی وجود دارد که سیگار کشیدن را به سرطان ریه مرتبط می‌کند.
8
2025/07/12 18:02:09
Back to Top
HTML Embed Code: