قاعده هفدهم: آلودگی اصلی نه بیرون و در ظاهر، بلکه در درون و دل است. لکهٔ ظاهری هرقدر هم بد به نظر بیاید، با شستن پاک میشود، با آب تمیز میشود. تنها کثافتی که با شستن پاک نمیشود حسد و خباثت باطنی است که قلب را مثل پیه در میان میگیرد.
📖ملت عشق
الیف شافاک
ترجمه ارسلان فصیحی
#بیندیشید
کپی⛔️
@Asheghanbook
📖ملت عشق
الیف شافاک
ترجمه ارسلان فصیحی
#بیندیشید
کپی⛔️
@Asheghanbook
زندگی همینه که هست. اگه سخت بگیری، اونم بهت سخت میگذرونه. این ماییم که بهش ارزش میدیم. با همهی کمبودهایی که این دنیا داره، زیباییهای خودش رو هم داره.
📖مغازه خودکشی
ژان تولی
ترجمهٔ احسان کرم ویسی
کپی ⛔️
@Asheghanbook
📖مغازه خودکشی
ژان تولی
ترجمهٔ احسان کرم ویسی
کپی ⛔️
@Asheghanbook
سوئینی تاد: تنها دو دسته آدم روی زمین وجود دارند. عدهای که پاشون رو میذارن جایی که باید بذارن، و عدهای که پاشون رو میذارن روی صورت بقیه.
🎥دیالوگ فیلم: آرایشگر شیطان خیابان فلیت 2007
@Asheghanbook
🎥دیالوگ فیلم: آرایشگر شیطان خیابان فلیت 2007
@Asheghanbook
در ضمن همونطور که همیشه میگم، شما فقط یک بار میمیرید، پس کاری کنید که اون لحظه فراموش نشدنی باشه.
📖مغازه خودکشی
ژان تولی
ترجمهٔ احسان کرم ویسی
کپی ⛔️
@Asheghanbook
📖مغازه خودکشی
ژان تولی
ترجمهٔ احسان کرم ویسی
کپی ⛔️
@Asheghanbook
گفتم: هر انسانی به کتابی مبین میماند در جوهرهاش؛ منتظر خوانده شدن. هر کدام از ما در اصل کتابی هستیم که راه میرود و نفس میکشد. کافی است جوهرهمان را بشناسیم.فاحشه باشی یا باکره، افتاده باشی یا عاصی، فرقی نمیکند آرزوی یافتن خدا در قلب همهٔ ما، در اعماق وجودمان پنهان است. از لحظهای که به دنیا میآییم، گوهر عشق را در درونمان حمل میکنیم.
📖ملت عشق
الیف شافاک
ترجمه ارسلان فصیحی
کپی⛔️
@Asheghanbook
📖ملت عشق
الیف شافاک
ترجمه ارسلان فصیحی
کپی⛔️
@Asheghanbook
«اول نوامبره... تولدت مبارک، مرلین.» مادرش با یک سینی فلزی از آشپزخانه خارج شد. کیک تولدِ روی سینی به شکل تابوت بود. پدرش کنار میز گرد اتاق غذاخوری ایستاده بود. چوبپنبهٔ بطری شامپاین را درآورد و اولین لیوان آن را به سلامتی دخترش بلند کرد. «تبریک میگم عزیزم، یک سال از عمرت کمتر شد.
📖مغازه خودکشی
ژان تولی
ترجمهٔ احسان کرم ویسی
کپی ⛔️
@Asheghanbook
📖مغازه خودکشی
ژان تولی
ترجمهٔ احسان کرم ویسی
کپی ⛔️
@Asheghanbook
زنده بودن زمان میبرد. از همهچیز بریدن هم زمان میبرد.
📖مغازه خودکشی
ژان تولی
ترجمهٔ احسان کرم ویسی
کپی ⛔️
@Asheghanbook
📖مغازه خودکشی
ژان تولی
ترجمهٔ احسان کرم ویسی
کپی ⛔️
@Asheghanbook
شب_های_روشن_از_فیودور_داستایفسکی_ترجمه_سروش_حبیبی.pdf
17.7 MB
کتاب شبهای روشن داستان لطیف و عاشقانهای از فئودور داستایفسکی نویسنده مشهور و تأثیرگذار اهل روسیه است. شبهای روشن از احساسات مرد جوان تنهایی میگوید که به دنبال همصحبت میگردد.
خواندن این کتاب با ترجمهی روان و فوقالعادهی مترجم زبردست، سروش حبیبی لذتی دوچندان دارد.
#کتاب_بخوانیم
@Asheghanbook
خواندن این کتاب با ترجمهی روان و فوقالعادهی مترجم زبردست، سروش حبیبی لذتی دوچندان دارد.
#کتاب_بخوانیم
@Asheghanbook
اغلب اشخاص به این دلیل که باید از چیزهای دیگری دست بکشند، زیر بار تعهد نمیروند. مثلاً برخی از افراد دوست دارند ازدواج کنند و از بهترین زندگی، امنیت و عشق دائمی برخوردار باشند، اما در عین حال آزادی و بیمسئولیتی دوران تجرد را هم همچنان برای خود حفظ کنند.
📖عشق هرگز کافی نیست
آرون تی بک_ ترجمهٔ پروین قائمی
#بیندیشید
کپی ⛔️
@Asheghanbook
📖عشق هرگز کافی نیست
آرون تی بک_ ترجمهٔ پروین قائمی
#بیندیشید
کپی ⛔️
@Asheghanbook
ولی همانطوری که خودتان چند دقیقه پیش به آن خوبی گفتید آدم نمیتواند ضامن احساسهای خودش باشد. حتی برای رفاقت برادرانه.
📖شبهای روشن
فئودور داستایُفسکی
ترجمهٔ سروش حبیبی
کپی⛔️
@Asheghanbook
📖شبهای روشن
فئودور داستایُفسکی
ترجمهٔ سروش حبیبی
کپی⛔️
@Asheghanbook
شما میفهمید تنها یعنی چه؟
«یعنی چه؟ یعنی هیچوقت هیچکس را نمیدیدید؟»
نه، دیدن که چرا ! همه را میبینم. ولی با این همه تنهایم!
📖 شبهای روشن
فئودور داستایُفسکی
ترجمهٔ سروش حبیبی
کپی ⛔️
@Asheghanbook
«یعنی چه؟ یعنی هیچوقت هیچکس را نمیدیدید؟»
نه، دیدن که چرا ! همه را میبینم. ولی با این همه تنهایم!
📖 شبهای روشن
فئودور داستایُفسکی
ترجمهٔ سروش حبیبی
کپی ⛔️
@Asheghanbook
قاعده بیست و سوم: زندگی اسباببازی پرزرق و برقی است که به امانت به ما سپردهاند. بعضیها اسباببازی را آنقدر جدی میگیرند که به خاطرش میگریند و پریشان میشوند. بعضیها هم همین که اسباببازی را بهدست میگیرند کمی با آن بازی میکنند و بعد میشکنندش و میاندازندش دور.
یا زیاده بهایش میدهیم، یا بهایش را نمیدانیم.
📖ملت عشق
الیف شافاک
ترجمه ارسلان فصیحی
کپی⛔️
@Asheghanbook
یا زیاده بهایش میدهیم، یا بهایش را نمیدانیم.
📖ملت عشق
الیف شافاک
ترجمه ارسلان فصیحی
کپی⛔️
@Asheghanbook
آری، ناستنکا، آدم خود را فریب میدهد و ناخواسته از بیرون یقین مییابد که عشقی راستین و اصیل روح را میانگیزد و دل را میافزود، ناخواسته باور میکند که در رویاهای ناملموسش چیزی زنده و ملموس نهفته است.
📖 شبهای روشن
فئودور داستایُفسکی
ترجمهٔ سروش حبیبی
کپی ⛔️
@Asheghanbook
📖 شبهای روشن
فئودور داستایُفسکی
ترجمهٔ سروش حبیبی
کپی ⛔️
@Asheghanbook
الینا: چرا نمیذاری بقیه خوبیهات رو ببینن؟
دیمن: چون وقتی آدما خوبی ببینن انتظار خوبی دارن و من نمیخوام زندگیم رو بر اساس انتظارات آدمای دیگه بنا کنم.
📽(خاطرات خون آشام) The Vampire Diaries
@Asheghanbook
دیمن: چون وقتی آدما خوبی ببینن انتظار خوبی دارن و من نمیخوام زندگیم رو بر اساس انتظارات آدمای دیگه بنا کنم.
📽(خاطرات خون آشام) The Vampire Diaries
@Asheghanbook
و آدم از روی بُهت سر میجنباند و در دل میگوید که عصر چه زود میگذرد! آدم از خود میپرسد که تو با این سالها که گذشت چه کردی؟ بهترین سالهای عمرت را کجا در خاک کردی؟ زندگی کردی یا نه؟
📖 شبهای روشن
فئودور داستایُفسکی
ترجمهٔ سروش حبیبی
کپی ⛔️
@Asheghanbook
📖 شبهای روشن
فئودور داستایُفسکی
ترجمهٔ سروش حبیبی
کپی ⛔️
@Asheghanbook